Разработка

индекс
203,40

Малютка словарик

Привет, хабрахабр!

image

Вот мой ответ на этот топик.

Как я и говорил написать такую программу не сложно, и в рамках своего нового хобби я это и сделал.


Словарик написан на QT, и живет в трее, ворует слова для перевода из буфера обмена и запускается по сочетанию клавиш CTRL + S(Сочетание клавиш взято наобум).

image

Код пока выкладывать не очень хочется ибо он убог и ужасен из-за ничтожного опыта работы с QT, но позже это обязательно будет сделано.

Я планирую позиционировать эту программу как минималистичный словарик.

Предлагаю вам скачать и опробовать его первую версию, прямо из папки release.

Скачать малютку словарика (5 мегабайт)


Пока доступен только словарь от Google и только перевод в одну сторону(en -> ru), но если данный словарик кому-то интересен, обещаю продолжить разработку.

Выслушаю критику и самые ужасные предложения.
+53
26 октября 2009, 09:06
13

комментарии (68)

+25
NYMEZIDE #
> Скачать малютку словарика (5 мегабайт)
для малютки весит не много? )
+9
bO_oblik #
Я предсказывал ваш комментарий!

Дело в том что это побочный эффект использования библиотек QT, но тем не менее размер уменьшить можно, но это же первая пробная версия!
+3
NYMEZIDE #
QT это ваше новое хобби?
неплохо.
+61
bO_oblik #
Ну да, еще я на гармошке играю иногда.
0
seleko #
вы всю Qt внутрь запихали? она ж вроде как отдельно умеет ставиться…
+3
cblp #
Действительно. Стоило бы выложить две версии — со статическим подключением Qt и с динамическим. Хотя лучше просто исходники.
0
skobkin #
Тоже собирал qutIM. Я дак чтобы не было гемору с большим весом собрал его в два пакета: собсно сама программа и плагины и отдельно либы, на которых собираю. QT меняется не так часто как обновляется прога, поэтому все вполне удобно.
+21
DimaRich #
Думаю стоит сменить CTRL + S на другое сочетание, так как многие уже используют CTRL + S для сохранения.
+3
bO_oblik #
Я с удовольствием выслушаю любой совет на какие клавиши лучше нажимать.
+2
DimaRich #
Тут наверно дело вкуса, может лучше реализовать возможность устанавливать сочетание самостоятельно?
0
oe24 #
Да можно вообще сделать функцию настройки хот-кея под себя! Развивайте проект! Отличный, заодно и на Ubuntu появится — это ж QT.
0
sultee #
alt-s?
+3
f0b0s #
да, неплохая идея.
0
shortcaster #
Alt+T+S
+7
bO_oblik #
Так ведь можно и палец сломать.
0
shortcaster #
Так это ж не обязательно одним пальцем)
На мой взгляд так будет проще запомнить: TranSlate
+1
savostin #
TransLate ;-)
а вообще выбор буквы S автором не понятен
+3
Undo #
Slovarik же =)
0
grokinn #
можно сделать двойное нажатие ctrl у меня например так вызывается поисковая строка google desktop — очень удобно, у вас ведь тоже похожая поисковая строка всплывает.
+1
deerua #
ctrl+c+c устоявшееся сочетании для перевода
+1
Maksym #
Ctrl + Ins + Ins или Ctrl + C + C (так работает Lingvo)
0
savostin #
вообще интересно они придумали. Может это технически так надо, но не всегда хочется заменять буфер, когда нужно что-то перевести…
0
Maksym #
согласен, иногда это смущает
Ctrl + Q + Q?
0
nACk #
ALT+T (translate) вполне вроде логично было бы)
0
eXod #
Если бы к нему был прикручен мультитран — то пользовался бы с удовольствием =) Еще хотелось бы другое сочетание клавиш для запуска.
0
Goodkat #
Капслок или даже ролллок — по нажатию выскакивает окошко словарика со всеми возможными переводами на все языки (настраиваемо).
0
eXod #
спасибо =)
+2
maggot #
Вроде давно уже есть такой продукт под Google — translateclient.com/
0
maggot #
Вот здесь про него писали — habrahabr.ru/blogs/i_am_advertising/64236/
+3
bO_oblik #
Хорошая программа.

Но это переводчик а у меня словарь, и я планирую добавить все возможные онлайн словари.
–1
f0b0s #
эх, не понимаю — зачем айтишникам нужна эта программа.
жаббер уже есть у большинства: послал сообщение пользователю en2ru@bot.talk.google.com и никаких программ в трее не нужно.
+1
Freem #
При выделении текста на странице джаббер не способен перевести текст «налету» :)
0
Kakysha #
Думается, что автор задумывал свою малютку не только для ИТшников
0
f0b0s #
а не про айтишников речи то не идет.
я даже специально оговорился.

просто хабр все же айти сообщество.
0
savostin #
Отличная программа. По юзабилити превосходит все остальные используемые когда-либо мной…
Вот ему бы еще другие сайты источники перевода — цены б не было. А то чет Google Translate оооочень часто в последнее время гонит такую муть, что и смысл теряется. Всемирный разум все-таки еще хуже переводит, чем спец. переводчик.
+1
hellt #
После того, как в том топе посоветовали goldendict, надобность в словаре пропала.
+1
bO_oblik #
Я тоже его посмотрел, но для меня это уж сильно перегруженный интерфейс.
0
hellt #
он, конечно, не так аскетичен, но тоже удобен
+4
Kakysha #
О! Спам!
0
Liksys #
0
JetMaster #
не хватает реакцию на клик на иконку в трее для тех кто люьит мышкой «повозить»… и ещё при первом запуске, когда попытался перевести, касперский спросил «тут вот в инет ломятся, что делать?» словарик «упал», помог его перезапуск
0
bO_oblik #
Какой именно реакции на клик?

Сейчас:

Двойной клик — отображение окна с переводами(если они есть)

Клик правой кнопки мыши — меню

С касперским подружимся :)
+7
sigizmund #
Хорошая программа, для Windows полезно. Однако на Маке…

Screen shot 2009-10-26 at 09.44.25 hosted by Ember

⌘⇧D решает :)
+2
ukc #
⌘^D
+1
sigizmund #
Виноват, точно ;)
+2
Dragonizer #
Извините, я, конечно, понимаю, что мой комментарий может быть глупым, но-о-о… это четырехглазый смайлик?
0
vectoroc #
как вы выставили нужный порядок словарей?
0
sigizmund #
Мужик, они перетаскиваются! (ц)

… в настройках — ⌘, — и таскай себе словари вверх-вниз.
+1
Rylov #
Любит народ изобретать велосипеды…
Почему бы не пользоваться StarDict'ом?

ru.wikipedia.org/wiki/StarDict
0
bO_oblik #
А мой велосипед будет карманным!
+1
Qiwichupa #
стардикт тоже карманный =) Не к тому что «фу баян», но пока преимуществ перед СД маловато, нужны какие-то уберфичи. Ну и совместимость со словарями того же СД и того же лингво — как минимум =)
0
Surgeon #
Отличная вещь!:)только размер бы поменьше…
0
Goodkat #
И чтобы в интернет не лазил…
Я в детстве писал такое на паскале под ДОС и вешал его резидентом :)
0
ivanzoid #
Это к разработчикам Qt…
0
bO_oblik #
Хотелось бы узнать у хабровичей, стоит ли мне дальше разрабатывать этот словарик?

И еще интересно как вы относитесь к сбору статистики пользования к программой, к примеру при запуске программы будет отсылаться запрос в открытую статистику liveinternet(чтобы избежать гонений от сумасшедший параноиков)?
+2
seleko #
имо — нет
0
Qiwichupa #
думаю стоит посмотреть на лингво и стардикт, выяснить что в них реализовано криво или вообще не реализовано, и плясать от этого. Иначе будет просто клон
+1
VasilioRuzanni #
> «Ctrl + S», "… наобум.."
Ничего себе наобум )
0
int20 #
Замечательно. Теперь пусть в первом изначальном топике авторы выпускают бесплатную версию для ex-USSR.
0
T_Moor #
Решил пропиарить ваш словарик на своем сайте: www.uz-translations.su/?category=english-engdics&altname=malyutka_slovarik
–1
non7top #
лицензия на Qt разве не заставляет выложить исходник?
0
ruzzz #
Не знаю как на счет исходников, но вроде как запрет на статическую линковку. Но как говорили выше, динамические библиотеки и выгодней, как правило они обновляются не часто.
0
Mezomish #
Начиная с 4.5 — нет, т.к. LGPL.
0
byte #
Сама по себе LGPL запрещает статическую линковку.
0
byte #
Извиняюсь, сначала не понял на какое сообщение был ответ.
+1
Mezomish #
>Выслушаю критику и самые ужасные предложения.

Хотели «ужасных предложений»? Извольте: пришлите мне код ;)
Обещаю не передавать его никуда, просто могу помочь (советом или действием) с приведением его в порядок. В том числе и с прицелом на добавление нового функционала и новых словарей (того же Мультитрана).
Ну и под Linux потестирую.
Почта на гмыле — одноимённая с ником.
0
bO_oblik #
Приведу код в порядок и сразу отправлю.
0
AyKrasnov #
Еще бы удобным плагином для Chrome сделать
(когда же Google сделает официальную поддержку плагинов в stable-версиях :)

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.