4885 читателей, 1388 постов
Администрация
Модераторы
В 2020 Те, Чье Имя Было Google оцифровали и проиндексировали каждую книгу, статью, кинофильм, телепередачу или песню, которая когда бы то ни было появлялась на свет. К 2060 году Они могли назвать IP-адрес или GPS-координаты любого беспроводного смарт-чипа (которые к тому времени внедрялись в ДНК каждого человека, животного или другого органического создания на Земле). У каждого существа имелся психографический профиль поисковых потребностей, немного походивший на примитивные cookies, от которых вел происхождение. Так, если человек терял собаку, поисковый механизм Google мог вернуть его к тому месту, где несчастный расстался со своим питомцем, и собаку проинструктировать соответствующим образом — все через смарт-чип. Наконец, Они создали всеобъемлющую базу человеческих желаний, состояние которой точно соответствовало каждому конкретному моменту.


комментарии (71)
Автор, куда смотрел??? en2ru@bot.talk.google.com njточно ботает. Уже общался.
А вообще отличный сервис, будем пользоваться.
Кстати, насколько адекватно он переводит?
Плоть слаба, но дух еще крепок - Flesh is weak but the spirit remains strong - Flesh слаба, но дух остается сильным. Не перевел одно слово на русский (в Babylon проверил, на английский перевел правильно, Flesh - плоть, тело, мясо), но смысл передал верно. Я думаю, что Гугл не занимается переводами, как Promt, скорее всего он использует проиндексированные страницы на которых ищет эквиваленты в связке с обычным движком перевода, поэтому его перевод более очеловечен, чем у Промта. Хотя мое мнение поверхностно - пользуюсь ботом всего 10 минут. Как будет дальше посмотрим.
Конечно, технология намного более сложна, но принцип подобен.
Кроме того, они сообщали, что их качество перевода чуть ли не линейно зависит от объёмов баз.
А так как интернет у нас безграничный...
vs
Сейчас написаны следующие боты: ..., en2ru, ..., ru2en , ...
Просто по-английски у нас довольно много народу говорит. А я имел ввиду более неизвестные в общей массе языки.
Сомневаюсь, что русский человек, написав фразу на английском и переведя этим ботом на японский, получит адекватную трактовку этой фразы.
Видимо, сказывается привычка думать, что всегда достаточно перевода с/на английский :)
Вообще, новость классная.
Жаль только, что реализовано в виде стороннего бота, а не опциональной "прокладки" к live-чату.
Надо потестировать.
Ато "доброго дня" он у меня не перевёл, так я и отчаялся...
Что на самом деле сказал гугл:
Здравствуйте!
Ты каким образом? (догадаться конечно можно, но тут абсолютная несовместимость слов)
Это твоя свобода, а завтра? (без коментариев, я бы не понял...)
Понятно что машинный перевод дело сложное, но чтоб вот так вот и в массы.
Хотя с английским дела обстоят, наверное, лучше.
гугл
ru2en:
Google
Я:
микрософт
ru2en:
Microsoft
Я:
майкрософт
ru2en:
over Microsoft
Что бы это значило?
До скорой встречи
ru2en:
See you back
Я:
до скорой скорой встречи
ru2en:
See you back to the emergency
Я:
до скорой скорой скорой встречи
ru2en:
shortly before the ambulance emergency meeting
Порадовал )))
похоже гугл наконец-то плотно взялся за гтолк)))
[05:50:48 PM] lrrr: Шварцнегер
[05:50:48 PM] ru2en: Gonzales
[05:50:54 PM] lrrr: Шварцнегер!
[05:50:54 PM] ru2en: Schwarzenegger!
[05:51:00 PM] lrrr: Шварцнегер
[05:51:01 PM] ru2en: Schwarzenegger
>>> nigger
негр
>>> tiger
тигр
>>> nigger
нигер
>>> tigger
Тигра
>>> tiger
тигр
>>> nigger
негр
>>> tiger
тигр
>>> tigger
tigger
Полный бред.
ru2en: whazzup b
Аська - ICQ
К слову, wazzup - это what is up? Перевести можно как "чё такое?" или "ну чё нового?" или как "превед =)"
Очень грамотный переводчик:
Павло: лох
ru2en: Elaeagnus
))
Без комментариев....прямая дорога на БОР, мне кажется
Будем ждать (долго). А пока у гугла даже словари скверные по сравнению с урезанной онлайновой версией Лингво.
Вот на основе этого, видимо, и работает переводчик. Поэтому и всё бывает близко к истине.
А разные результаты потому, что сканирует он не всю базу страниц, а какой-то небольшой кусок, для скорости, естественно.
Всё ИМХО.
автору респект
проверка связи :)
ru2en:
ping:)
Ejik:
гы
ru2en:
insurance
Кое-где преревод страдает, но в целом хорощий бот!
Добавляем бота EN2RU
И здороваемся с ним так:
- Fuck!
Результат думаю удивит многих :)
EN2RU: пошел на хуй, ублюдок!
Спасибо улыбнуло!
тех же скайповцев в друзях у меня намного больше...
sanjar: москва
ru2en: moscow
sanjar: санкт-петербург
ru2en: los angeles