Нетбуки

индекс
119,26

Dell: «Свободу нетбуку!»

Думаю, все помнят казус с компанией Psion, которая решила запретить компаниям и журналистам использовать слово «нетбук». Все посмеялись, поругали Psion и вроде бы поздабыли. Но Dell помнит. И, более того, действует.


Компания обратилась в американское Бюро по патентам и торговым маркам (USPTO) с просьбой лишить Psion прав на торговую марку netbook («нетбук»). В Dell утверждают, что Psion уже шесть лет не выпускает устройства под брендом netbook и не планирует делать это в будущем.

Так что мы вскоре узнаем, что из всего этого выйдет.

via gizmodo
+36
20 февраля 2009, 14:22
1

комментарии (22)

+1
free #
Dell молодцы. Главное, чтобы потом сами быстренько не запатентовали это название, но я думаю, так не будет.

Кстати, никогда не слышал о Dell ничего плохого, в отличии, например, от IBM.
+4
flash3r #
и чего же плохо слышали от IBM? м? :)
+1
Shemet #
О том что IBM часто грешит патентными разбирательствами.
0
dobry_kolbasnik #
Да? А я например слышал, что IBM выкладывает в общий доступ десятки тысяч патентов ежегодно.

И вообще горой за сообщество и открытость.

А о том, что какие-то грешки за ними — первый раз слышу.
0
Shemet #
IBM был корпорацией зла задолго до майкрософта и появилась давно поэтому у нее много на что есть патенты. Буквально несколько месяцев назад давило на Амазон своим патентом на электронную торговлю (точнее на електронные прайсы).
–1
non7top #
Копирастские тролли наступают.
+1
PSHKGRZN #
Dell'у + 1 в карму! (хоть кто-то готов отстаивать свои права на «нетбук»!)
–1
MapToBckuu #
А Вы уверены, что у Dell'a есть права на «нетбук»?:)
+5
Tbird #
Я думаю ни у кого нет прав на слово «нетбук», ибо оно уже стало общеупотребительным.
0
flash3r #
несмотря на то кто его первый придумал! Ситуация чем-то похожа на слово Ксерокс, которым называли изначально копировальные аппараты фирмы Xerox. Но несмотря на это Xerox не подает ни на кого в суд и на нее тем более.
+1
leviathan #
Слово Ксерокс используется только в русском языке. На самом деле, многие компании уже выступали против использования их торговых знаков как общеупотребительных слов — известный пример новый английский глагол to google.
Тут, однако, дело в том, что слово netbook пошло вовсе не от продукции Psion (даже если они использовали его первыми), а «всплыло» как обозначение мини-ноутбуков более-менее само по себе (если я не ошибаюсь, по инициативе Engadget'а).
+1
VasilioRuzanni #
Верно! А где-то копировальные устройства называют «канон», тоже потому, что они первые появились на этом рынке в этой стране.
+1
VasilioRuzanni #
Не дописал.

Ксерокс, в данном случае, ничего против «нарицательности» своей марки не имеет (и думаю, даже отчасти гордится этим). Но в современном мире, как мне кажется, можно хоть у Ксерокса отнять их марку при очень большом желании (и больших возможностях).
+1
Dreammaker #
«You cannot 'xerox' a document, but you can copy it on a Xerox Brand copying machine» — активно заявлала Xerox inc в связи с угрозой утратить свою торговую марку ;)
+1
Dreammaker #
*завляла…
+7
Temp1ar #
Я вам помогу, *завяляла…
+1
RazB0YniK #
Нее. Дайте я помогу. *зяявлала-лала-лалай-лалала… танцуют все!
+1
Dreammaker #
да, что ж это такое… :)
+1
VovixLDR #
Если бы не этот скандал, никто бы и не вспомнил, что был такой ЗЫШЩТ ТУЕИЩЩЛ.
0
M_org #
Ого, я бы про такого точно не вспомнил
–1
almaz #
pocketbook it's a sony? ;)
0
almaz #
oh, yes! — it's a sony, a sony! ;) news.ferra.ru/hard/2009/02/28/84561/

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.