Интерфейсы

индекс
44,19

Windows Seven и много раскладок

Prince Lorien: I curious, you guys were typing in russian.
    How do you switch between english and russian letters like that?
Shoushpancheeck: We have two keyboards.
Prince Lorien: Oh cool, that simple. Eh!


Старая шутка с небезызвестного ресурса с постаревшими женщинами и кончившимися колодами сегодня послужит эпиграфом к старой, избитой проблеме Windows: «что делать, если на компьютере много раскладок?» Эта проблема наиболее актуальна у тех, кто живёт за рубежом или постоянно активно пользуется хотя бы тремя различными языками ввода. Под катом попробуем разобраться в чём суть проблемы и как жить дальше…

А где проблема-то?


Скажем так, проблемы возникают не у всех, даже далеко не у всех. Но они возникают как только Вы решите к привычной русской и английской раскладкам (или, правильнее, языкам ввода) добавить ещё какую-нибудь. Будь то немецкая, французская, итальянская или, как было в моём случае, чешская.

В чём именно проблема? Проблема в моторной привычке нажал "Ctrl + Shift (Alt + Shift, кому как удобней) и ты снова печатаешь по-английски после русского текста", которая ломается в пух и прах третьим языком ввода. Печатаешь на русском, переключаешься на английский, чтобы добавить, к примеру, e-mail в письмо, а потом продолжаешь печатать, переключившись на «русский», латинскими буквами. Ведь третий язык-то чешский. Это злит, ведь рукам и голове лет 10 прививалось переключение туда-сюда и выбить из головы двухполюсность переключателя языка ввода очень тяжело.

Что имеем?


Для начала разберёмся в чём различие между «языком ввода» и «раскладкой клавиатуры». Первое обозначает то, на каком языке вы печатаете (русский, английский, немецкий и т.д.). Второе же это вариант раскладки для первого языка. Например, в Windows Seven для русского можно выбрать раскладки: «Русский» и её машинописный вариант «Русский (машинопись)». Плюс во всех языках ввода есть возможность выбрать раскладку «США». Поэтому когда вы по привычке говорите о переключении раскладки клавиатуры, в первую очередь речь идёт именно о переключении языка.

В Windows есть возможность менять сочетания клавиш, для переключения языков ввода (по умолчанию, Alt + Shift), раскладок внутри языка (по умолчанию, Ctrl + Shift) и выбора определённого языка или раскладки (по умолчанию Ctrl + N, где N — порядковый номер языка в списке). Всё, больше никаких вариантов для конфигурирования (кроме изменения порядка следования языков/раскладок в цикле переключений и выбора раскладки по умолчанию) нет. Уже сколько лет, но их нет.

Варианты решения?


В своё время (как только переехал в Чехию) я разбирался с этой проблемой. Было найдено два «кастрированных» решения. Первое с помощью любого более-менее достойного менеджера клавиатурных сочетаний (в моём случае, я выбрал KeyMan), которое клинило мне мозг переключением раскладок с помощью CapsLock. Другое же с помощью ParaWin XP, который почти удовлетворял мои требования, но имел один неприятный недостаток — текущая раскладка была одна для всей системы (как, если не ошибаюсь, в Linux'е). Этот недостаток был не очень вопиющим, поэтому я пользовался программой достаточно долго, покуда не поменял систему на Windows Seven. На ней, как можно было догадаться, возможности использования этой программы не было.

Так я и сидел до сегодня, то добавляя, то удаляя чешскую раскладку по мере надобности. Сегодня меня осенило и я, используя одну хитрую возможность менеджера «Языков и служб текстового ввода», сделал почти на 100% удовлетворяющий меня вариант. Я думаю, он вполне будет работать и на Vista'е.

Как?


Заходим в «Языки и службы текстового ввода», там выбираем «Добавить»:

Там в «Английская (США)» открыживаем пункт «Дополнительно...»

Ура! Мы видим список всех раскладок системы, выбираем нужную (в моём случае Чешская):

Удостоверяемся, чтобы добавленная раскладка была ниже английской и не была языком по умолчанию:

Далее направляемся в «Переключение клавиатуры» и для выбранного пункта «Переключить язык ввода» нажимаем «Сменить сочетание клавиш...»

Выбираем сочетание клавиш «по умолчанию», которое будет переключаться между Английским и Русским (у меня Ctrl + Shift), и дополнительное — между Английским и Чешским (у меня Alt + Shift, будет работать только во время английского языка ввода):

Всё готово!

А по факту?


А по факту у этого способа есть один недостаток: во время Английского к привычной «En» добавляется ещё значок клавиатуры, который немного мозолит глаз (привлекает внимание бокового зрения). Ну и Чешский никак не отображается на панели. Всё те же «En» и клавиатура. Тем не менее, выход вполне достойный — меня устраивает. Надеюсь моё маленькое изыскание кому-нибудь поможет.

P.S. Я не люблю давать ссылки на себя и стараюсь это не делать. В данном случае это сделано, чтобы не повторяться.
+17
5 ноября 2009, 15:25
15

комментарии (91)

+2
absolvo #
Сама W7 тут особо не причём, эта функция появилась как минимум в Win XP, только выглядит несколько иначе.
twitpic.com/oco9c
На оформление не обращайте внимания — это просто сборка такая.
0
DonRamon #
Другое дело, что до сих пор (это ещё с ХР-то) всё сделано через пень-колоду. Почему я не могу один язык ввода сделать «мимо» переключения раскладок? Чтобы он не был в цикле, а вызывался по тому же Ctrl + N. Когда наконец разработчики до этого дойдут?!
+2
absolvo #
Зачем на меня кричать то?
Я не знаю ответов на ваши вопросы, но «Ctrl + N» использовать нельзя, слишком много программ используют эту комбинацию при переключении вкладок внутри себя же.

Вы можете настроить два момента (да, с той же самой XP, как минимум).

Переключатель, который работает по циклу, перебирая все языки. И индивидуальный переключатель языка.

Считаю, что этого довольно. Мне, например удобно. Моей мачехе с третьим языком, немецким, тоже было вполне комфортно.
–1
DonRamon #
Ой, я не на Вас кричал. Прошу меня извинить, если написал в бестактном тоне — меня задели скорее разработчики Windows, которые тащат неудобный интерфейс уже не одну версию.
0
defeed #
там не ctrl+n, под N имелись в виду цифры 1, 2, 3 и т.д, порядковый номер раскладки
0
aleksandrit #
В браузерах Ctrl+1 … Ctrl+9 тоже используются для переключения вкладок.
0
absolvo #
Я цифры и имел ввиду.
–1
develop7 #
Они добавили в переключалку раскладки языка/раскладки клавишу `/ё?! double_facepalm.png
Извините за оффтопик.
+1
DonRamon #
Ну да :) Зачем нам ё? Зачем думать о тех людях, что активно используют «ё», не заменяя её на букву «е»?
–7
develop7 #
При том, что в опенсорсных поделиях уже давным-давно переключение раскладок можно повесить практически на любое сочетание клавишу из GUI, и вообще на любую клавишу/сочетание — правкой конфигов.
«И эти люди запрещают мне ковыряться в носу…»©
0
DonRamon #
Ой ну перестаньте троллить-то. Мы тут не холивар устраиваем, а пытаемся бороться со сложившейся ситуацией.
–4
develop7 #
Констатация факта — это троллинг? Или повышенное содержание иронии — троллинг? Или, возможно, употребление слова «поделие» — троллинг? Я не собрался троллить, если что.

А бороться просто. Напишите фичереквест в Микрософт. Тут пишут, что МС их удовлетворяет почти все, вот и ваш тоже будет удовлетворён. В следующей версии. Если это не будет мешать сторонним разработчикам.
–1
develop7 #
…собирался
+1
Fragster #
ну вы же про линукс и раскладку разом на всю систему написали (хоть это и не правда, раскладка устанавливается на вся систему, на приложение или на окно — по выбору пользователя).
0
ainu #
Если майкрософт засунут полезную программу в состав Windows, то их засудят. Их уже вынудили убрать Internet Explorer. Даже антивирус в Windows 7 называется не антивирус, а Защитник.
0
Sap_ru #
Сэр, если вы продолжать в том же тоне, то мне придётся вызвать вас на дуэль, ибо моё имя не мыслимо без этой буквы!
0
develop7 #
Да нет же, я как бы хотел сказать, что эта клавиша — не лучший кандидат для переключалки языка/раскладки. При том, что есть гораздо более подходящие кандидаты — Shift-CapsLock тот же. Или правый Alt. Или впишите комбинацию клавиш, которую хотите лично вы
0
smartello #
Я думаю что тот-же Shift-Caps Lock — крайне нетривиальный вариант в связи со сложностью обработки сигнала. Правый альт чем хуже левого? ну и т.д.
0
develop7 #
1. Какая разница — всё равно сканкоды обрабатывать.
2. Это удобно (лично мне, по крайней мере). Тот же Ctrl-Shift, только рядом выше.
0
smartello #
У меня почему-то в голове отложилось в своё время, что капс не шлёт скан-код при нажатии, а действует как модификатор (ну и нам и скролл лок аналогично). Возможно я и не прав.
0
Fragster #
правый альт лично я использую как compose-key — клавиша начала последовательности. ибо для меня для ковычек «» логичнее набрать <<>>, длинного тире — набрать ---, копирайта © набрать oc и т.п. чем запоминать магические коды символов (которые никто не отменял, правда в юникоде. но и без кодов почти все символы набрать можно: æ (ae), ß (ss), â (^a) ã (~a) и т.п.)…
0
Fragster #
а правый win — для переключения раскладки пока удерживаешь кнопку
0
Fragster #
собственно, это делает не совсем нужными раскладки европейских языков с умляутами и прочими «составными» символами, если ими не очень часто пользуешься (как я)
+1
ainu #
А как это? У меня Альт + минус, получается тире, но Альт+1 получается «, но это я сам прогу написал, которая подменяет клавиатуру. А у Вас?
0
Murkt #
Для создания раскладок в Windows можно (и нужно) использовать MSKLC — MicroSoft Keyboard Layout Creator. Всем хороша, но вот переключение клавиатуры никак поменять нельзя.
0
Fragster #
стандартная возможность линуксов, из-за нее, собственно, как привыкнешь — европейские раскладки не нужны, en_us и ru_ruхватает. en.wikipedia.org/wiki/Compose_key

для виндовс есть программа, добавляющая часть подобной функциональности allchars: sourceforge.net/projects/allchars
0
vitaly44 #
Проблема только в привычке или я не так понял?
+1
DonRamon #
Представьте, что у вас 4 раскладки, а то и все 5. Переключаться от русского к четвёртому по счёту французскому будет нелегко.
–3
vitaly44 #
Сделал три раскладки. Переключаюсь последовательно, SHIT+ALT три раза, чтобы все пройти.
Проблема в привычке не смотреть на языковую панель? Решение — разные сочетания клавишь для разных языков?
+3
DonRamon #
Да, но когда пишете два двух языках постоянно, но у вас есть третий, коим вы пользуетесь реже, его наличие (этого третьего) раздражает, огорчает, сбивает с толку и приводит к ошибкам. Моторику тяжело искоренить.
0
vitaly44 #
Понял, спасибо.
0
Stalker_RED #
> раздражает, огорчает, сбивает с толку
бесит (иногда)
+1
mas #
Можно, например, пользоваться RusLat95. Программа древняя и заброшенная, но работает в Висте. Может и в W7 будет. Позволяет переключать две раскладки, например, правым Ctrl (мне так удобно), а все остальные более редкие — мышью.
0
Elijah #
В основном да. С тремя языками ввода сам работаю много лет, никогда не задумывался о том, что есть в этом какие-то проблемы. Два использую часто (рус, англ), один — реже (укр). Одно время приходилось часто работать еще с немецким и французским, особого дискомфорта все равно не чувствовал. Дело действительно в привычке.
0
habracut #
На английской Win7 у меня только две раскладки: польская и русская. Тут всё просто, так как все английские символы можно извлечь из польской раскладки.
0
DonRamon #
*посмотрел на польскую раскладку* Я думаю, программировать будет нелегко — [] находятся неизвестно где… Да и Z с Y также перепутаны, как и у меня в чешской.
0
lanabel #
Привыкнуть можно, у нас в латышской апостроф ' использовался для диакритики, так сейчас на автомате — два нажатия апострофа, Backspace :) Потому что держать из-за этого ещё и английскую раскладку — это действительно неудобно.
+2
habracut #
Не всё так плохо, в майкрософте подумали об этом и создали специальную раскладку Polish (Programmers).

Различий с английской нет никаких, а специальные символы (Łóąćńęźżł) набираются с нажатием правого Alta.

image
+1
adontz #
Я сам так делаю.
+1
DonRamon #
А есть ли лучший способ?
0
adontz #
Был бы лучший, использовал бы его :-) Этот оказался самым удобным.
+2
IamFM #
точно такой же способ использую для русской и украинской раскладки в пределах русского языка, между ними переключаюсь по Alt+Shift. c русского на английский язык по Ctrl+Shift. Для трех языков это отличное решение. возможно, к английскому можно добавить немецкую раскладку, но далее система немаштабируема…
+1
DonRamon #
Да-да-да! Я про это хотел написать, что ещё четыре языка будут неплохо уживаться по приведённой в топике схеме, а с пятым уже опять проблема. Но это бывает ещё реже, чем 3-4 языка ввода.
0
clonefuture #
Для украинского языка обычно обычно модифицирую русскую: вместо «ъ»-"ї", вместо «ё»-"і", остаются нерешенными только «э»-"є"
+1
deespater #
текущая раскладка была одна для всей системы (как, если не ошибаюсь, в Linux'е).

Ошибаетесь ))
0
DonRamon #
Нет, проблем. У меня Линукс стоит только на виртуальной машине для специфических нужд.
+8
smartov #
>>Всё, больше никаких вариантов для конфигурирования… нет

Вообще-то это, мягко говоря, неправда. Проблема 3+ языков хорошо знакома любому жителю СНГ не из Российской Федерации. Мне, как и большинству пользователей ПК из Украины, приходится переключаться между тремя языками уже очень давно. И проблема эта была решена еще в Windows 2000 установлением уникального сочетания клавиш для для переключения на соответствующий язык.



Сейчас я работаю в MacOS. Там эта проблема решена по другому — переключение по сочетанию клавиш аналогичному Alt+Shift (у меня это Cmd+Пробел) идёт не подряд по всем языкам, а между последними двумя языками, а переключиться на другие можно подержав Cmd подольше — появляется окошко переключения.



Метод чем-то аналогичен переключению окон по Alt+Tab: быстрое нажатие переключает между двумя последними окнами, а если задержать Alt — то можно переключаться между любыми.
Но, честно говоря, за многие годы привычки я слегка тоскую по привычному переключению в конкретный язык т.к. выработалась уже привычка при переключении в окно рука автоматически лишний раз нажимала кнопки переключения в язык, на котором хочешь печатать. Из-за этого я никогда не пользовался утилитами типа Punto Switcher — ведь я никогда не ошибался языком раскладки. Достаточно лишний раз мгновенно нажать Ctrl+Shift+1 — и ты уверен что сейчас будет английский и точно никакой другой.
0
smartov #
p.s. Конечно, когда языков больше 4-х, то нажимать Ctrl+Shift+5 одной рукой уже не получится, но в таком случае уже стоит задумать над переключением мышью либо использованием специфичный утилит, например имитирующих поведение в MacOS
0
DonRamon #
Если бы можно было переключаться между двумя последними под Windows. Я немного завидую тому, как сделано в Макоси…
0
smartov #
Наверняка есть утилиты под Windows делающие аналогичное.
0
DonRamon #
Я искал… Нашёл, как писал, ParaWin XP, но та версия работала только под XP, что меня абсолютно не радует, коль уж я с концами переехал на Seven.
0
rolinskyigor #
полностью поддерживаю, ведь Ctrl+Shift или Alt+Shift в том же Photoshop имеют кучу функций… потому Ctr+Shift+1...9 самое оно
0
DonRamon #
Я больше программист, поэтому таких проблем у меня нет. Но незавершённость интерфейса на лицо. Почему MS не согласится сделать несложное дополнение — переключение между двумя последними языками или исключение языка из цикла переключений? Вот — это вопрос, да.
0
smartov #
Я тоже developer. Поверьте Ctrl+Shift+1..3 — это чрезвычайно удобно и избавляет от кучи ошибок. Через неделю привыкнете и никогда у вас не будет проблем с попаданием не в ту раскладку.
0
smartov #
Только если сейчас у вас стоит переключение по Ctrl+Shift то его надо либо убрать либо поставить Alt+Shift иначе Ctrl+Shift+1..3 не будет правильно работать.
0
DonRamon #
Я пытался. Когда много печатаешь в слепую привычки менять очень тяжело… Но спасибо за совет.
0
bytemdfab #
Пытался привыкнуть… Не получилось. Неудобно. Поэтому настроил Punto Switcher — левый Shift включает русскую раскладку, правый — английскую. На украинскую приходится переключаться реже, поэтому до нее несложно «допрыгать» по Ctrl+Shift
0
oleg_podsadny #
Да, все вспоминаю как это было просто в винде. Да и на линуксе например удобно капсом язык переключать. Если кто знает как на маке сделать нормально переключение языка — хелп! Пробовал разные плагины в коку, остановился на киргуду, но тоже не найс, особенно когда англ, укр, рус. И если кто знает как переставить букву и на i на укр — плз отпишите.
0
smartov #
Касательно нормальной украинской раскладки
smartov.blogspot.com/2009/09/mac-os-x.html
0
smartov #
межде прочим в MacOS можно печатать украинскую і в русской раскладке
Нажмите Alt+И напечатается і :) Alt+Э напечатается є

С альтом вообще можно много интересного напечатать. Например легко печатается тире — Alt+Shift+-
Или знак копирайта — Alt+G
Экспериментируйте!
0
oleg_podsadny #
Спасибо за раскладку! А как боретесь с запоминанием текущего языка в окне? Киргуду и им подобные запоминают тайтл окна, что не есть хорошо. В 10.4 глючило страшно, в 10.5 родную функцию убрали. 10.6 не ставил. Удивляюсь как такая взрослая уже система не может реализовать то, что в виндовсе работает более 10 лет.
+1
smartov #
Вам поможет PuntoSwitcher (прямой линк, если что)

Вообще-то у меня установлена 10.6, которая «типа» умеет это делать сама (ну запоминать язык для окна), но когда я попробовал ее включить, то оказалось что эта системная фича жутко притормаживает, и ингда я успевал напечатать в окне, куда прееключился, одну букву и только тооогдааааа она мне переключала язык. PuntoSwitcher делает это быстро и никаких нареканий к работе нет.
+1
oleg_podsadny #
Снес все поделки, установил пунтосвитчер, применил раскладку — все выздоровело. Спасибо
+1
lshk #
А если свою чешско-английскую раскладку сделать?
У вас на АльтГр, как я понимаю, ничего не висит, значит можно попробовать на соответствующие английские буквы повесить чешские с акутами и прочим. То есть, если хотите получить «ž», надо будет нажать на английскую «z» вместе с правым Альтом.
Если интересно, штука для редактирования раскладок: msdn.microsoft.com/en-us/goglobal/bb964665.aspx
0
DonRamon #
Про штуку знаю, думал над своей раскладкой, но… в других местах-то её нет. Пока не могу выйти из внутреннего противоречия :)
0
amlet #
В вашем способе я вижу только один минус: нельзя с Русской на Чешскую сразу перейти и чтобы выбрать Чешский с Русского приходится сначала на английский перейти, а потом уже на Чешский. Жаль, вот было бы так, что для определённого сочетания переключения (будь то Русский-Английский или Чешский-Английский) можно было выбрать приоритетный язык (например Русский и Чешский соответственно), и если мы на Русском, то при нажатии сочетания для Чешского-Английского выбирался бы приоритетный язык (Чешский), аналогично с Чешского на Русский. Вот тогда вообще лепота была б :) Жаль, что в Семёрке этого нет :(((
0
Goodkat #
Это самая последняя проблема. Как правило, английские символы входят во все западноевропейские, так что английской раскладкой можно пренебречь. Ну, разве что третьей раскладкой у вас идиш :)

Основная проблема — неюникодность большинства прикладных программ, в особенности, «национальных». В результате получаем вопросики, квадратики, кракозябры на месте символов какого-нибудь языка. В моём случае — русского, так как я не хочу устанавливать русский языком по умолчанию.
Русифицированные игрушки: www.onlinedisk.ru/view/251043/overlordgavno3.png
Qip: img73.imageshack.us/i/82964979ym0.png/

список программ можно продолжать: Winamp, пунто свичер, яндексбар, the bat и многие другие, которые я уже и не помню, так как на нерусской винде запускал их ровно один раз, после чего искал нормальные аналоги.

Хотя казалось бы, русские программисты, намучавшись с проблемами русских букв в американском софте в прошлом, должны бы избегать таких проблем.

Что характерно, всё в порядке с юникодом у популярного open source софта и у прикладного софта Microsoft.
0
mChief #
Немогу понять почему вы не хотите выбрать русский язык для не-юникодовых программ.
0
Goodkat #
Потому что кривые руки не только у русских программистов, и если я выберу русский язык дефолтным для неюникодных программ, то откажутся работать нужные программы, которые ожидают latin-1. (частично перестанет работать start menu, неанглийские буквы заменятся на русские, квадратики или вопросики, ещё чего-нибудь отвалится). Оно мне надо? :)

За несколько лет практически для всего глючного русского софта я нашёл замену, да и русские буквы у меня остались только в названиях и тегах музыки, фильмов и книг.

0
mChief #
Понятно, значит мне повезло что я с такими программами не сталкивался и в системе ничего не отвалилось:)
0
VovixLDR #
К тем раскладкам по умолчанию (Украина) я как-то сразу привык и на автомате переключаюсь между ними по Ctrl+Shift в порядке EN-RU-UK, а вот когда в какой-то винде этот порядок перевернут или добавлена четвертая DE/PL/etc., это уже напрягает. Что касается самих раскладок как таковых, похоже этот компонент ОС вообще незнаком множеству американских юзеров, т. к. элементарный для любого нашего человека вопрос о включении дополнительного языка в свое время попадался в тестах на сертификат MCSA наряду с такими геморроями, как выбор «по-майкрософтовски правильного» порядка действий в случае какого-нибудь сетевого сбоя:).

А вот для себя я уже 2 с лишним года пользуюсь раскладками собственной разработки, где не выходя из RU доступны и @, и #, $, ^, &, [], «», <>, и всяческие лебедевские – с —, украинские і-є-ї, да в принципе все что угодно по правому альту или мертвой клавише. Даже где-то выкладывал этот креатив на форуме квипа.
0
quark #
Аналогично, только основная раскладка — украинская, а всякие «ы», «ъ», «ё» доступны через кнопку «Option».
0
VovixLDR #
Ну, я сделал такое для обоих, т. к. набираю большие объемы и на русском, и на украинском, потому в каждом случае ставлю ту раскладку, которая требует меньше движений. Но вот во время общения в аське, или когда нужно одно слово на другом языке процитировать — удобно.

Кстати, а на Маке ты сам что-нибудь менял или это тупо встроили разработчики?
0
quark #
Сам. Ukelele в помощь :)
–8
VtD #
Украина, к проблеме трёх раскладок подошёл радикально, прекратив пользоваться украинским языком не только в документах но и в жизни.
PS всё таки на всякий случай в моей самодельной раскладке есть возможность украинские буквы. И греческие.
+4
smartov #
Нашел чем похвалиться
+3
VovixLDR #
Для пущей надежности, чтобы не воспользоваться языком даже случайно, рекомендую еще и рот зашить. Предварительно выпив йаду.
0
hiddenman #
В Linux-е это у многих (у меня в том числе) решено элементарно с помощью «помощников». Например, kkbswitch: выбираете, какие два языка будут основной «группой» и переключение будет вестись только между ними. Если же потребовался третий язык, один клик мышкой или hotkey и всё, переключение уже ведется между первым и третьим языком, а второй (русский) игнорируется.

И да, переключение CapsLock-ом — это очень удобно. Он как раз под мизинцем, переключать легко и быстро. Ну и CapsLock — одна из самых ненужных и свободных кнопок :-)
0
aleksandrit #
Например, kkbswitch: выбираете, какие два языка будут основной «группой» и переключение будет вестись только между ними.


Звучит неплохо. Случайно не знаете аналога для GNOME?
0
S_talker #
Пользуюсь тремя раскладками. Проблему решил с помощью Punto Switcher еще во времена XP, пользуюсь таким методом до сих пор.
Не буду описывать, где какие опции (кому надо — найдет). У меня сейчас, в какой раскладке я бы не находился, одиночное нажатие LShift — переключает на En, RShift — на Ru, а последовательное нажатие RShift, RCtrl — на Uk (RCtrl переключает раскладки по кругу). Так как я украинским пользуюсь реже, чем En и Ru, то меня это вполне устраивает. И, кстати, переключения раскладок я даже не замечаю во время набора.
+2
defeed #
поставьте раскладку Бирмана, или, как я, создайте свою. это делается в Microsoft Layout Creator. т.е. установлены русская раскладка и английская, в которую добавляются нужные буквы из нужного языка. я раньше тоже с тремя раскладками мучался
+2
InTRUEdeR #
У меня 3 раскладки (Украина), и проблем не возникало. Переключаюсь по Ctrl+Shift. Жму слева — переключает в одну сторону, справа — в другую. Поэтому легко переключаться между двумя последними.
+2
VovixLDR #
Держи плюс в карму. 10 с лишним лет в винде, а такое даже в голову не приходило. Зачет!
+1
InTRUEdeR #
отвечу благодарностью, поделюсь еще «секретом»:
при дефолтных настройках в ворде ввести в украинской раскладке букву Ґ можно зажав Ctrl+Shift+Alt+г, а ввести апостроф позволяет сочетание Ctrl+є+є (при зажатом контроле дважды нажать є )
0
AlexChudd #
Кстати, оффтопом:
Поставил в w7 дефолтные раскладки на бирмановские, но какая-то зараза мне все время включает их обратно. Как можно жестко закрепить набор раскладок?
0
AlexChudd #
> Поставил
исправляю на
> Заменил
+2
x1shn1k #
>>Ну и Чешский никак не отображается на панели. Всё те же «En» и клавиатура.
Спасибо вам за ваш способ. Взял на вооружение. Как раз понадобилось использовать третий язык ввода(украинский). Так вот таскбар у меня не виден — сворачивается под экран. Я вынес себе языковую панель на вверх экрана, в floating mode. Применил ваш способ, полазил в настройках и увидел что есть опция Text Labels. Включил её, включил там же Tracsparency. И вот как теперь выглядит языковая панель(с прозрачностью и без):

Как видите, отображается украинский язык в русской раскладке. Может вам такой метод подойдет. Прозрачная языковая панель вроде не отвлекает внимание.
0
Killy #
Как насчёт keyla?
0
selitskas #
Я в Linux пользуюсь 4-мя раскладками: беларуской латинской, беларуской и русской. Но бел. латинская совмещает английскую раскладку плюс спецсимволы на 3-м уровне (через Alt Gr), переключаюсь между бел.лат. и русской раскладкой левым и правым Win соответственно, а по-серёдке беларуская раскладка :)
+1
pablo #
У меня четыре. Проблему решал с помощью punto. Русский и англ. (наиболее часто используемые) висят на одной комбинации, украинский и чешский на другой. В результате чаще всего я переключаюсь между рус-англ. по Ctrl, а когда нужно написать что то в чештине то нажимая Alt-Shift получаю желаемое. Индикатор языка виден постоянно.
+1
Skwortsov #
+1 была проблема при тестировании некоторых программ, что последняя блокировала переключение раскладки. Поэтому CTRL+N часто спасал меня, начал этим пользоваться еще на Win Vista.

ЗЫ. Спасибо про инфу о вин2000, думал, что такое было впервые реализовано именно в вин виста)

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.