Pull to refresh
0
Content AI
Решения для интеллектуальной обработки информации

Слова-бумажники вокруг нас

Reading time 2 min
Views 14K
С подачи коллег из Lingvo генерим очередной пост с тегом "уроки английского".

– Понимаешь, это слово как бумажник. Раскроешь, а там два отделения!
Так Шалтай-Болтай объяснял Алисе лингвистический феномен словосложения на примере слов «хливкие», «зелюки» и «варкалось» из знаменитой поэмы «Бармаглот».

Но «слова-бумажники» (portmanteau word), придуманные писателем Льюисом Кэроллом, оказывается, встречаются не только в сказках. Приглядитесь – они окружают нас повсюду: вполне устоявшиеся (smog= smoke + fog, cyborg = cybernetic + organism) и не очень (chillax = chill out + relax), многие названия компаний (Microsoft = microcomputer + software) и даже стран (Tanzania = Tanganyika + Zanzibar).

Своеобразная мода на составление слов-бумажников породила множество неологизмов в наши дни. Вот лишь некоторые из них:

Intel — это, если кто не знал, integrated and electronics
Verizon — veritas (латинская «правда») + horizon
Compaq — compatibility и quality
Skype = Sky + peer-to-peer
pixel — оказывается, picture and element
widget — window gadget. Все и так знали, да?
bit — binary and digit
blog — web and log
brouter — не brother and router, как можно было бы подумать, а вполне себе bridge-router
brogrammer — brother and programmer

Кстати, Wikipedia (которая, конечно же, тоже слово-бумажник), подсказывает, что есть сайты, готовые сгенерировать для нас portmanteaus без регистрации и смс:

  • Первый работает по одному введённому слову, генерируя мильён вариантов, правда, по одному и тому же странному принципу. Из Habrahabr он генерит среди прочего HABRAHABRICK = habrahabr + brick. Без понятия, причём тут кирпич, но звучит по-русски нежно.
  • Второй куда круче — берёт пару слов и лепит из них пары, причём не все подряд, а отсеивая откровенный мусор. Выдача получается поинтереснее.
  • Третий в соответствии с заданными настройками миксует введённое слово со своим словарём, но размер выдачи не такой безумный, как у первого. Кроме того, не отходя от кассы, можно проверить доступность домена с только что изобретённым словом.

Предлагаем накраудсорсить (ну вы поняли) новых слов или поделиться своими недавними открытиями в этой области.

И да, хаб «Переводы» какое-то время назад прекратил своё существование, а замены ему теперь нет. Поэтому подписывайтесь на блог компании, чтобы не пропускать "уроки английского".
Tags:
Hubs:
+25
Comments 12
Comments Comments 12

Articles

Information

Website
www.contentai.ru
Registered
Founded
Employees
101–200 employees
Location
Россия