<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
<channel>
	<title>Хабрахабр / Комментарии к посту «Краудсорсинг в действии: перевод седьмого тома Гарри Поттера за два дня» в блоге «Краудсорсинг»</title>
	<link>http://habrahabr.ru/rss/post/12908/</link>
	<description><![CDATA[Новые комментарии к посту «Краудсорсинг в действии: перевод седьмого тома Гарри Поттера за два дня» в блоге «Краудсорсинг»]]></description>
	<language>ru</language>
	<managingEditor>editor@habrahabr.ru</managingEditor>
	<generator>habrahabr.ru</generator>
	<pubDate>Sat, 11 Feb 2012 19:55:24 GMT</pubDate>
	<lastBuildDate></lastBuildDate>
	<image>
		<link>http://habrahabr.ru/</link>
		<url>http://habrahabr.ru/i/logo.gif</url>
		<title>Хабрахабр</title>
	</image>
	

	
	
	
	
	
		
	
		<item>
			<title>09.08.2007 18:33:18 beshenov</title>
			<guid isPermaLink="true">http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_216172</guid>
			<link>http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_216172</link>
			<description><![CDATA[Вам и тому, кто поставил минус моему сообщению выше: <a href="http://news.bbc.co.uk/hi/russian/entertainment/newsid_6937000/6937682.stm">Французский подросток арестован из-за Гарри Поттера</a> :-) Кроме того, закон «Об авторском праве и смежных правах» — российский. Речь же шла не только о переводах на русский, сделанных в России. Я далеко не дипломированный адвокат, но, сдается мне, тут не всегда и не все так просто.]]></description>
			<pubDate>Thu, 09 Aug 2007 18:33:18 GMT</pubDate>
			<author>beshenov</author>
		</item>
	

	
		<item>
			<title>08.08.2007 13:36:45 lamed</title>
			<guid isPermaLink="true">http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_214782</guid>
			<link>http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_214782</link>
			<description><![CDATA[Ой, не советую. Хорошие фанфики можно по пальцам пересчитать, зато такое количество графоманского бреда... Причем безграмотного.]]></description>
			<pubDate>Wed, 08 Aug 2007 13:36:45 GMT</pubDate>
			<author>lamed</author>
		</item>
	

	
		<item>
			<title>08.08.2007 12:12:22 Matohin</title>
			<guid isPermaLink="true">http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_214688</guid>
			<link>http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_214688</link>
			<description><![CDATA[Ну почему нет у фэнов целей? «Провести фестиваль, чтобы всем понравилось» - вот вам и цель. Вы скажете, нет механизмов верификации достижения? Так у вышеупомянутых переводчиков их тоже нет. Как оценить качество их деятельности?<br />
Кооперация существовала, существует и будет существовать. Были еще с незапамятных советских времен фанатские переводы – того же Толкина. Я уж не говорю о кооперации в сельском хозяйстве – вспоминаем Чаянова. А что сейчас все происходит в электронном виде, дешевле и быстрее – так это к чему угодно относится, кстати, бизнес-проекты выигрывают от этого в первую очередь.<br />
Поэтому, что хотите делайте, но я не вижу ничего нового в том, что фанаты перевели Гарри Поттера, используя для связи сайт и электронную почту. Странно было бы, несли б не использовали.]]></description>
			<pubDate>Wed, 08 Aug 2007 12:12:22 GMT</pubDate>
			<author>Matohin</author>
		</item>
	

	
		<item>
			<title>08.08.2007 11:44:40 urbansheep</title>
			<guid isPermaLink="true">http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_214650</guid>
			<link>http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_214650</link>
			<description><![CDATA[Краудсорсинг — это решение большой задачи задёшево, с использованием эффекта мгновенных коммуникаций и дешевизны работы каждого отдельного человека. Фестивали или фэндом-проекты — это вообще не краудсорсинг в чистом виде, там нет чётко поставленной задачи.<br />
<br />
До появления интернета, а в частности онлайновых сообществ (использующих электронную почту, конференции юзнет или инстант-месседжинг), о краудсорсинге не имело смысла говорить, так как организовать толпу в 200 человек, каждый из которых будет делать одно простое действие (переводить главу, рисовать овцу, добавлять рецензию, <a href="http://www.habrahabr.ru/blog/crowdsourcing/22205.html">ставить галочку «Кафе Дарджилинг» на карте</a>, любое другое простое атомарное действие), результаты которого потом будет легко и просто объединить с другими.<br />
<br />
А до появления фотосервисов, биллинга и инструментов не было такой вещи, как «фотосток с картинками по доллару», до появления мобильных телефонов не было такой вещи, как «умные толпы», до появления слэшдота (а потом и дигга) не было такой вещи, как «ддос-через-популярность».<br />
<br />
Поэтому это довольно новое явление, ага. Которое, как ни странно, до появления термина Краудсорсинг (придуманного редактором и колумнистом одного малоизвестного журнала под названием Wired) своего названия не имело. Вот ведь какая штука.]]></description>
			<pubDate>Wed, 08 Aug 2007 11:44:40 GMT</pubDate>
			<author>urbansheep</author>
		</item>
	

	
		<item>
			<title>08.08.2007 11:43:50 diamant</title>
			<guid isPermaLink="true">http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_214649</guid>
			<link>http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_214649</link>
			<description><![CDATA[читать - не перечитать..<br />
зря я не фанат гарипотера]]></description>
			<pubDate>Wed, 08 Aug 2007 11:43:50 GMT</pubDate>
			<author>diamant</author>
		</item>
	

	
		<item>
			<title>08.08.2007 11:34:12 nikus</title>
			<guid isPermaLink="true">http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_214638</guid>
			<link>http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_214638</link>
			<description><![CDATA[Да они и так уже пишут, правда по одиночке.<br />
<br />
Гарри Поттер и Путешествующий Дракон<br />
Гарри Поттер и Китайская Империя<br />
Гарри Поттер и Юные Герои<br />
Гарри Поттер и Большой дымоход<br />
Гарри Поттер и Китайская Фарфоровая Кукла<br />
Гарри Поттер и Последняя Схватка]]></description>
			<pubDate>Wed, 08 Aug 2007 11:34:12 GMT</pubDate>
			<author>nikus</author>
		</item>
	

	
		<item>
			<title>08.08.2007 10:56:57 Matohin</title>
			<guid isPermaLink="true">http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_214597</guid>
			<link>http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_214597</link>
			<description><![CDATA[Ну, автор данной статьи, похоже, считает так. И уж, во всяком случае, декларирует краудсорсинг как некое новое явление.]]></description>
			<pubDate>Wed, 08 Aug 2007 10:56:57 GMT</pubDate>
			<author>Matohin</author>
		</item>
	

	
		<item>
			<title>08.08.2007 10:22:54 lamed</title>
			<guid isPermaLink="true">http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_214567</guid>
			<link>http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_214567</link>
			<description><![CDATA[В 7-й книге "Гарри Поттера" 36 глав и эпилог.]]></description>
			<pubDate>Wed, 08 Aug 2007 10:22:54 GMT</pubDate>
			<author>lamed</author>
		</item>
	

	
		<item>
			<title>08.08.2007 09:05:22 iDev</title>
			<guid isPermaLink="true">http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_214494</guid>
			<link>http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_214494</link>
			<description><![CDATA[Ну наконец-то, кто-то построил клстер из китаев, анекдоты обретают реальное воплощение. :)<br />
Ну а вообще, я рад что спустя n тысяч лет, люди наконец научились обьедененяться для решения мирных задач.<br />
Согласен по поводу качества перевода, думаю стоило бы попробовать краудсорсинг с переводом технической документации или научных трудов, качество бесспорно пострадает, но зато многие светила получат возможность быстрого поиска по иностранным статьям, т.к. сами порой не имеют времени (желания/мотивации/возможности?) просматривать статьи (друды и т.д) на других языках.<br />
Хотя конечно идеальным бы вариантом был перевод людей на Единый Планетарный Язык :)]]></description>
			<pubDate>Wed, 08 Aug 2007 09:05:22 GMT</pubDate>
			<author>iDev</author>
		</item>
	

	
		<item>
			<title>08.08.2007 08:11:37 fanex</title>
			<guid isPermaLink="true">http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_214464</guid>
			<link>http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_214464</link>
			<description><![CDATA[Я в курсе. Кстати, шестую я до сих пор так и не прочитал, не доходили руки :)<br />
Мне очень понравился наш украинский перевод от издательства "Абабагаламага", очень сильный, с Росмэном не сравнить.<br />
<br />
Кстати, насчет переводов, у Вязникова была статья насчет "Дюны", там тема плохих переводов была более-менее раскрыта.]]></description>
			<pubDate>Wed, 08 Aug 2007 08:11:37 GMT</pubDate>
			<author>fanex</author>
		</item>
	

	
		<item>
			<title>08.08.2007 05:57:50 Idealist</title>
			<guid isPermaLink="true">http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_214360</guid>
			<link>http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_214360</link>
			<description><![CDATA[Не знаю, я после четвертой книги потерял интерес к ГП совершенно.<br />
<br />
Профессия, в отличие от специальности, это та деятельность, за которую люди получают деньги.<br />
<br />
Вы, наверняка, ставили под сомнение качество перевода.<br />
<br />
Я думаю, что идеальный вариант - это читать на языке писателя.<br />
И как вариант - читать перевод, если личность переводчика делает текст самостоятельным произведением. Пример - Винни-Пух и все-все-все, Волшебник Изумрудного города, Малыш и Карлсон.]]></description>
			<pubDate>Wed, 08 Aug 2007 05:57:50 GMT</pubDate>
			<author>Idealist</author>
		</item>
	

	
		<item>
			<title>08.08.2007 04:10:50 gimlis</title>
			<guid isPermaLink="true">#comment_214330</guid>
			<link>#comment_214330</link>
			<description><![CDATA[Я вас обрадую. 6-ую книгу Маша Спивак не переводила. И если бы официальные переводы книг о Гарри Поттере в России были бы так "хороши", то такие проекты, как <a href="http://snitch.ru" title="http://snitch.ru">http://snitch.ru</a> просто не появлялись. А официальные переводы - мерзость еще та, я не говорю про точность официальных переводов...]]></description>
			<pubDate>Wed, 08 Aug 2007 04:10:50 GMT</pubDate>
			<author>gimlis</author>
		</item>
	

	
		<item>
			<title>07.08.2007 23:00:42 Mofas</title>
			<guid isPermaLink="true">http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_214306</guid>
			<link>http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_214306</link>
			<description><![CDATA[Неужели краудсорсинг это понятие веб 2.0?]]></description>
			<pubDate>Tue, 07 Aug 2007 23:00:42 GMT</pubDate>
			<author>Mofas</author>
		</item>
	

	
		<item>
			<title>07.08.2007 22:59:38 Mofas</title>
			<guid isPermaLink="true">http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_214304</guid>
			<link>http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_214304</link>
			<description><![CDATA[Все очень просто:<br />
Сам перевод хороший: прааильный и точный.<br />
А вот литературность чуток хромает, она и приемлимая. Вот и все.]]></description>
			<pubDate>Tue, 07 Aug 2007 22:59:38 GMT</pubDate>
			<author>Mofas</author>
		</item>
	

	
		<item>
			<title>07.08.2007 22:27:24 Maxina</title>
			<guid isPermaLink="true">http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_214299</guid>
			<link>http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_214299</link>
			<description><![CDATA[Сразу уточнение: википедию с литературой нельзя сравнивать. <br />
<br />
В смысле объема знаний тысяча человек может быть умнее одного, а книгу по страницам не разобьешь - выйдет у семи нянек дитя без глазу. Может быть одна сквозная метафора на всю книгу, которая отыгрывается в нескольких сценах с разных сторон, ключевые слова и образы - чтобы все это в переводе не потерялось, увы, надо видеть (и переводить) книгу в целом, а не фрагмент.<br />
<br />
Но тут я, конечно, про Достоевского, а не про ГП.]]></description>
			<pubDate>Tue, 07 Aug 2007 22:27:24 GMT</pubDate>
			<author>Maxina</author>
		</item>
	

	
		<item>
			<title>07.08.2007 20:54:59 Red_Lemur</title>
			<guid isPermaLink="true">http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_214265</guid>
			<link>http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_214265</link>
			<description><![CDATA[В профессионализме Володарского грех сомневаться...]]></description>
			<pubDate>Tue, 07 Aug 2007 20:54:59 GMT</pubDate>
			<author>Red_Lemur</author>
		</item>
	

	
		<item>
			<title>07.08.2007 20:49:26 Red_Lemur</title>
			<guid isPermaLink="true">http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_214259</guid>
			<link>http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_214259</link>
			<description><![CDATA[Судя по фразе "Как правило..." Вами собрана некая статистика касающаяся количественной и качественной трудозагрузки профессиональных переводчиков... Это так?]]></description>
			<pubDate>Tue, 07 Aug 2007 20:49:26 GMT</pubDate>
			<author>Red_Lemur</author>
		</item>
	

	
		<item>
			<title>07.08.2007 20:44:15 fanex</title>
			<guid isPermaLink="true">http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_214253</guid>
			<link>http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_214253</link>
			<description><![CDATA[Я бы не был настолько оптимистичным, тот же ГП - это пример отвратного перевода за те же деньги. Нет, я лучше закачаю на свой КПК перевод от Маши Спивак и буду наслаждаться.]]></description>
			<pubDate>Tue, 07 Aug 2007 20:44:15 GMT</pubDate>
			<author>fanex</author>
		</item>
	

	
		<item>
			<title>07.08.2007 18:52:27 SearchEngineNews</title>
			<guid isPermaLink="true">http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_214165</guid>
			<link>http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_214165</link>
			<description><![CDATA[REPENT !]]></description>
			<pubDate>Tue, 07 Aug 2007 18:52:27 GMT</pubDate>
			<author>SearchEngineNews</author>
		</item>
	

	
		<item>
			<title>07.08.2007 17:47:55 drozdovsky</title>
			<guid isPermaLink="true">http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_214115</guid>
			<link>http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_214115</link>
			<description><![CDATA[>очень хорошо перевели. Но может не везде литературно, но очень приемлимо.<br />
Ну вы только определитесь, как они перевели - "очень хорошо" или "приемлемо")))]]></description>
			<pubDate>Tue, 07 Aug 2007 17:47:55 GMT</pubDate>
			<author>drozdovsky</author>
		</item>
	

	
		<item>
			<title>07.08.2007 17:45:59 drozdovsky</title>
			<guid isPermaLink="true">http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_214114</guid>
			<link>http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_214114</link>
			<description><![CDATA[Ну разве если только фан)))<br />
Интересная задача? В данном случае - нет.<br />
<br />
Как правило, у профессиональных переводчиков достаточно оплачиваемых "интересных задач" и в неоплачиваемых проекты, да еще и таких тривиальных как совместный перевод книги, они принимать участия не будует.]]></description>
			<pubDate>Tue, 07 Aug 2007 17:45:59 GMT</pubDate>
			<author>drozdovsky</author>
		</item>
	

	
		<item>
			<title>07.08.2007 16:22:37 Matohin</title>
			<guid isPermaLink="true">http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_214063</guid>
			<link>http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_214063</link>
			<description><![CDATA[Хм. А собственно в чем веселье-то? <br />
Вопрос ведь не в том может ли группа энтузиастов перевести книжку, а в том насколько массовым будет это явление и (sic!) насколько успешными будут эти проекты. Ведь в "не монетизированной" среде нет четких критериев успешности. Перевел - не важно как (и по большому счету даже не важно что) - уже повод для гордости. Ведь никто не знает, сколько человек ее прочитали (сколько из них хвалили, а сколько плевались). Отсюда и довольно экзотический информационный повод - самый быстрый перевод. Для книги рекордов сойдет, а вот для повседневной практики вряд ли.<br />
А вот издательства получают вполне конкретную прибыль. Тут есть читатель, голосующий рублем (или юанем). Так что очень трудно говорить о конкуренции профессионалов и любителей. У любителей всегда есть свое поле деятельности, но довольно узкое и специфичное. <br />
Это дает фан самим участникам - и слава богу, никто не против. Но вот заявлять о революциях и придумывать громкие термины я бы не стал. Вот объясните чем данный пример "краудсогсинга" отличатся от любой деятельности фэндом-комьюнити. Всякие вот толкиновские фестивали собирают десятки тысяч человек - и "крауд" присутствует, и совместная деятельность, и даже информационный повод есть. А разные фэндом комьюнити, появились очень задолго до блоггинга и веб 2.0]]></description>
			<pubDate>Tue, 07 Aug 2007 16:22:37 GMT</pubDate>
			<author>Matohin</author>
		</item>
	

	
		<item>
			<title>07.08.2007 15:45:06 diamant</title>
			<guid isPermaLink="true">http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_214030</guid>
			<link>http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_214030</link>
			<description><![CDATA[тут важна не буква, тут важен дух повествования :)]]></description>
			<pubDate>Tue, 07 Aug 2007 15:45:06 GMT</pubDate>
			<author>diamant</author>
		</item>
	

	
		<item>
			<title>07.08.2007 15:43:28 diamant</title>
			<guid isPermaLink="true">http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_214028</guid>
			<link>http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_214028</link>
			<description><![CDATA[будут версии stable(окончательная),testing(идёт вычитка ошибок),unstable(гарипотер погибает в этой главе, но авторы обещают исправить эту ошибку),experimental(эксперементируют с новыми героями, например, вводят дюка нюкема и бивеса) etc.]]></description>
			<pubDate>Tue, 07 Aug 2007 15:43:28 GMT</pubDate>
			<author>diamant</author>
		</item>
	

	
		<item>
			<title>07.08.2007 15:32:17 George_Tahoe</title>
			<guid isPermaLink="true">http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_214017</guid>
			<link>http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_214017</link>
			<description><![CDATA[А потом продолжение начнет форкаться. Вот будет дело.]]></description>
			<pubDate>Tue, 07 Aug 2007 15:32:17 GMT</pubDate>
			<author>George_Tahoe</author>
		</item>
	

	
		<item>
			<title>07.08.2007 15:22:49 bl_bl</title>
			<guid isPermaLink="true">http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_214009</guid>
			<link>http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_214009</link>
			<description><![CDATA[Если творчество - выражение индивидуальности, то так называемый краудсорсинг явно не способствует этому, в искусстве точно. Фрагментарность, нецелостность сопутствует, хотя не должно, перевод, особенно художественной литературы - творческий процесс. Сделанный группой людей, перевод не может быть хорошим, он может быть удовлетворительным, хотя... Я говорю про Литературу! Какая разница, кто вдумывается в отточенность стиля, языка, целостности формы, новизну когда читает Гарри Поттера. :)]]></description>
			<pubDate>Tue, 07 Aug 2007 15:22:49 GMT</pubDate>
			<author>bl_bl</author>
		</item>
	

	
		<item>
			<title>07.08.2007 15:06:50 3dot0</title>
			<guid isPermaLink="true">http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_213986</guid>
			<link>http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_213986</link>
			<description><![CDATA[еженедельный блогсериал Гари Поттер :)]]></description>
			<pubDate>Tue, 07 Aug 2007 15:06:50 GMT</pubDate>
			<author>3dot0</author>
		</item>
	

	
		<item>
			<title>07.08.2007 13:52:02 diamant</title>
			<guid isPermaLink="true">http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_213917</guid>
			<link>http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_213917</link>
			<description><![CDATA[Такими темпами они скоро и продолжение гарипотера напишут. Тоже группой.]]></description>
			<pubDate>Tue, 07 Aug 2007 13:52:02 GMT</pubDate>
			<author>diamant</author>
		</item>
	

	
		<item>
			<title>07.08.2007 10:53:33 Mofas</title>
			<guid isPermaLink="true">http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_213889</guid>
			<link>http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_213889</link>
			<description><![CDATA[Согласен, вот взять в пример сериалы заграничные, тот же LOST.<br />
Вот делает одна студия перевод для ОРТ - перевод не дословный, а такой, чтобы количество сказанного попадало в отрезок времени, в который говорит герой.<br />
А два выпускающих трекера с переводчиками делают свой перевод и озвучку. На одну серию (45 минут) уходит 4-5 часов [перевод и озвучка]. Озвучивают на профессиональных студиях. Ничем не хуже перевода и озвучки ОРТ.<br />
И тоже альтруизм, все бесплатно и доступно для всех.<br />
<br />
Вот многие тут высказываются о переводе, а не каждый читал эту 7-ую серию Поттера в народном переводе.<br />
Прочитал вот я, и не плохо перевели - очень хорошо перевели. Но может не везде литературно, но очень приемлимо.<br />
А перевод Росмэн... фу, даже говорить о нем не хочется.]]></description>
			<pubDate>Tue, 07 Aug 2007 10:53:33 GMT</pubDate>
			<author>Mofas</author>
		</item>
	

	
		<item>
			<title>07.08.2007 10:20:36 urbansheep</title>
			<guid isPermaLink="true">http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_213876</guid>
			<link>http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_213876</link>
			<description><![CDATA[Да, не буду спорить, потому что как раз об этих достаточно новых, необычных и интересных явлениях я и пишу. :)]]></description>
			<pubDate>Tue, 07 Aug 2007 10:20:36 GMT</pubDate>
			<author>urbansheep</author>
		</item>
	

	
		<item>
			<title>07.08.2007 10:00:52 Homer</title>
			<guid isPermaLink="true">http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_213872</guid>
			<link>http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_213872</link>
			<description><![CDATA[Скорее пессимистичная картина будущего.]]></description>
			<pubDate>Tue, 07 Aug 2007 10:00:52 GMT</pubDate>
			<author>Homer</author>
		</item>
	

	
		<item>
			<title>07.08.2007 09:57:31 neznaika</title>
			<guid isPermaLink="true">http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_213871</guid>
			<link>http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_213871</link>
			<description><![CDATA[Чета от толпы Вам недалеко, судя по высказываниям. Пушкин вроде о простых вещах писал ;) четам выдумывать?]]></description>
			<pubDate>Tue, 07 Aug 2007 09:57:31 GMT</pubDate>
			<author>neznaika</author>
		</item>
	

	
		<item>
			<title>07.08.2007 09:55:51 neznaika</title>
			<guid isPermaLink="true">http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_213869</guid>
			<link>http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_213869</link>
			<description><![CDATA[Это устоявшийся стереотип, чтобы нести настоящие знания в массы, заумных, выхолощенных слов не нужно.]]></description>
			<pubDate>Tue, 07 Aug 2007 09:55:51 GMT</pubDate>
			<author>neznaika</author>
		</item>
	

	
		<item>
			<title>07.08.2007 09:53:40 urbansheep</title>
			<guid isPermaLink="true">http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_213867</guid>
			<link>http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_213867</link>
			<description><![CDATA[Фан. Интересная задача. Для всех по-разному.<br />
<br />
Или с каких это пор профессиональные литераторы работают только за деньги? С каких это пор профессиональные литераторы стали особенными людьми, не входящими в ни в какие группы и сообщества?]]></description>
			<pubDate>Tue, 07 Aug 2007 09:53:40 GMT</pubDate>
			<author>urbansheep</author>
		</item>
	

	
		<item>
			<title>07.08.2007 09:51:52 Fade</title>
			<guid isPermaLink="true">http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_213866</guid>
			<link>http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_213866</link>
			<description><![CDATA[Вполне может оказаться, что такой перевод выпустят и будут продавать еще дороже, из-за шумихи вокруг него.]]></description>
			<pubDate>Tue, 07 Aug 2007 09:51:52 GMT</pubDate>
			<author>Fade</author>
		</item>
	

	
		<item>
			<title>07.08.2007 09:50:44 Fade</title>
			<guid isPermaLink="true">http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_213865</guid>
			<link>http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_213865</link>
			<description><![CDATA[Фэновские переводы анимэ одни из лучших, т.к. проходят жесткий фильтр тех самых "масс", в результате чего часто получается лучше, чем в официальном виде.<br />
<br />
Однако, здесь сравнивать кино и литературу - IMHO не удачный пример, т.к. это разные вещи: переводить диалоги или повествование.]]></description>
			<pubDate>Tue, 07 Aug 2007 09:50:44 GMT</pubDate>
			<author>Fade</author>
		</item>
	

	
		<item>
			<title>07.08.2007 09:48:31 drozdovsky</title>
			<guid isPermaLink="true">http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_213863</guid>
			<link>http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_213863</link>
			<description><![CDATA[Были бы "патроны", поставил бы плюсик :)]]></description>
			<pubDate>Tue, 07 Aug 2007 09:48:31 GMT</pubDate>
			<author>drozdovsky</author>
		</item>
	

	
		<item>
			<title>07.08.2007 09:45:05 drozdovsky</title>
			<guid isPermaLink="true">http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_213862</guid>
			<link>http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_213862</link>
			<description><![CDATA[А чем вы заинтересуете профессиональных литераторов?]]></description>
			<pubDate>Tue, 07 Aug 2007 09:45:05 GMT</pubDate>
			<author>drozdovsky</author>
		</item>
	

	
		<item>
			<title>07.08.2007 09:44:23 drozdovsky</title>
			<guid isPermaLink="true">http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_213861</guid>
			<link>http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_213861</link>
			<description><![CDATA[Совершенно с вами согласен :)]]></description>
			<pubDate>Tue, 07 Aug 2007 09:44:23 GMT</pubDate>
			<author>drozdovsky</author>
		</item>
	

	
		<item>
			<title>07.08.2007 09:42:33 yukunoma</title>
			<guid isPermaLink="true">http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_213859</guid>
			<link>http://habrahabr.ru/blogs/crowdsourcing/12908/#comment_213859</link>
			<description><![CDATA[20% ))) 90% - это по самому Китаю.]]></description>
			<pubDate>Tue, 07 Aug 2007 09:42:33 GMT</pubDate>
			<author>yukunoma</author>
		</item>
	

	
</channel>
</rss>

