Любительская локализация — явление, затронувшее многих игроманов, и порой даже сыгравшее не последнюю роль в формировании их интересов и отношения к игровой индустрии в целом. Наверное, благодаря ...
Если у вас блог или сайт вертится на WordPress и язык сайта не английский, — то вы точно сталкивалась с проблемой локализации.
В WordPress есть свой фреймворк для перевода движка, а также ...
Добрый день дамы и господа!
Речь пойдет о тестировании, точнее даже о тестировании локализации.
Хотя в общем случае можно применить и к задаче облегчения поиска разницы на двух изображениях. ...
Как человек, долгое время участвовавший в самых разнообразных неофициальных локализациях на правах любителя, хочу поделиться своими мыслями насчёт ситуации на этом фронте.
В последнее время ...
Всем привет,
На текущем проекте, от заказчика пришли требования, о том, что информация о прошедших событиях, должна показываться клиенту в виде «относительно времени» (Сообщение вида: «Событие ...
Мне бы хотелось рассказать об интересном опыте, приобретенном в процессе разработки приложения Smart Coin (бесплатный пока что конвертер валют), моего второго приложения в категории Finance. Первое, ...
27 февраля 2012, 11:41
112
Немного оффтоповский топик, навеянный ситуацией с локализацией программного обеспечения и русккоязычного / украиноязычного контента (с точки зрения разработчика этого самого ПО и автора контента). ...
Привет, Хабровчане!
Что вы думаете про нашу техническую документацию и локализации продуктов, если вам доводилось с ними сталкиваться? И читаете ли вы документацию вообще?
В свою очередь, мы хотим ...
Пространство рассуждения статьи затрагивает вопросы различия имен людей во всем мире, и то, как это влияет на дизайн форм ввода, баз данных, онтологий информатики и др. в контексте Всемирной Паутины. ...
13 октября 2011, 21:45
412
С тех пор как производители ПО стали выпускать локализованные версии своей продукции, у пользователей появилась дополнительная проблема: как вернуть интерфейс на нормальный английский?
Часто ...