Блог компании ABBYY → Юзабилити-тестирование ABBYY Lingvo
Некоторое время назад наши читатели здорово помогли нам с бета-тестированием Lingvo для Android – спасибо им за это! Теперь мы хотим пригласить желающих поучаствовать в юзабилити-тестировании «большой» Lingvo для Windows. Мы приглашаем всех наших читателей, использующих в своей работе иностранные языки, в том числе, конечно, переводчиков. Неважно, есть ли у вас опыт использования Lingvo. Разработчиков, желающих поучаствовать в процессе, просим немного подождать — вас мы тоже пригласим, но немного позже.
Тестирование проходит в московском офисе ABBYY, он находится в Отрадном. В качестве вознаграждения тестеры могут выбрать один из наших коробочных продуктов – ABBYY FineReader Home Edition for Windows, ABBYY FineReader for Mac, ABBYY PDF Transformer, ABBYY Lingvo x5, (Английский язык, Домашняя версия), ABBYY Lingvo Mobile (WM, Symbian), ABBYY Lingvo for Mac (6 языков)
Если хотите поучаствовать – заполните вот эту анкету. Всего нам нужно 15 человек. Выбирать участников будем по принципу «подходящая нам анкета» + «ответ пришёл раньше».
Александра Баласанова,
Отдел юзабилити-тестирования
Update: нужное количество участников подобрано. С заполнившими анкету свяжутся. Всем спасибо!
Блог компании ABBYY → Словари для ABBYY Lingvo for Android можно купить дешевле
Всем привет!
Мы знаем и помним, что на Хабре не любят новости про скидки. Но в посте о выходе ABBYY Lingvo для Android многие читатели просили нас написать, если будет предновогоднее снижение цен на словари. Спрашивали — отвечаем: скидки есть, действуют с сегодняшнего дня по 1 января включительно.
С наступающими праздниками!
ABBYY Mobile Team
Мы знаем и помним, что на Хабре не любят новости про скидки. Но в посте о выходе ABBYY Lingvo для Android многие читатели просили нас написать, если будет предновогоднее снижение цен на словари. Спрашивали — отвечаем: скидки есть, действуют с сегодняшнего дня по 1 января включительно.
С наступающими праздниками!
ABBYY Mobile Team
Блог компании ABBYY → Встречайте Lingvo для Android
Несмотря на то, что я в целом симпатизирую Android (имея при этом телефон на Symbian), я понимал один его существенный недочёт по сравнению с iOS, с которой его обычно сравнивают. Под него же нет Lingvo! Но, если вы прочитали название топика, то знаете, что теперь телефон на Android смело можно брать*. Итак, вслед за версиями для Windows, Mac OS X, iOS, Symbian, Windows Mobile и даже электронных книг, представляем вашему вниманию Lingvo для Android.Для самых решительных есть вот это

А тех, кому надо сначала подумать, прошу под кат.
Блог компании ABBYY → American vs. British
Сегодня деление на американский и британский варианты английского языка во многом можно считать условным. Американизмы могут активно использоваться в речи британцев и впоследствии укорениться в британской речи, так что иногда при редактировании очередной статьи в словаре ABBYY Lingvo приходится отказываться от пометы «амер.» (американский вариант английского языка) или ограничиваться компромиссным «преим. амер.» (используется преимущественно в американском варианте английского языка). Например, не так давно пользователь на форуме Lingvo упрекнул нас в том, что мы до сих пор считаем слово awesome (в его известном значении) американизмом, хотя это давно не так. Возразить нечего, пользователь прав. Региональные границы стираются, модные американские словечки становятся атрибутом речи британской молодежи и т.д.Но есть неизменные различия американского и британского английского языка в наименовании тех или иных предметов и явлений. Вот лишь некоторые из них.
То, что британцы именуют reception, американцы назовут front desk (стойка администрации — в гостинице, например).
Блог компании ABBYY → Кухня ABBYY Lingvo: разговорчики в строю!
Каждая словарная статья – это итог не только изучения источников, работы с материалами, сверки со словарями, но и результат живого общения, часто полемики. Для последнего у нас предусмотрена база рекламаций – ресурс, где фиксируются и обсуждаются найденные нами или пользователями ошибки и лакуны словарей Lingvo.
О базе рекламаций мы хотели рассказать давно, да все не решались – как-никак мекка наших лексикографов, можно сказать, «священная корова» для каждого разработчика. Но какая же кухня Лингво без базы рекламаций, ведь именно здесь происходят самые горячие дискуссии о том, как делать словарь Lingvo!
Блог компании ABBYY → Бета-тестирование ABBYY Lingvo Dictionaries for Android

В комментариях вы часто спрашиваете нас, когда выйдет словарь Lingvo для платформы Android. Рассказываем: мы активно работаем над этим приложением и рассчитываем в декабре выпустить его. Когда вышел Lingvo для iOS, вы помогли нам улучшить программу, предложив в комментариях много полезного. Мы очень благодарны вам за это и хотели бы учесть ваши пожелания и при разработке версии для Android. Поэтому в октябре мы планируем провести открытое бета-тестирование ABBYY Lingvo Dictionaries for Android. Если вы хотите принять в нем участие, пишите email и имя в личку, первые 100 желающих смогут протестировать программу.
Системные требования: Android 2.2 и выше.
Теперь немного о бета-версии:
1. Она будет содержать словарь для тестирования, а также позволит скачивать и устанавливать другие словари с внешнего сервера.
2. Морфологическая поддержка. Если программа не нашла точно такого слова, которое вы написали в строке ввода, сначала она будет искать его нормализованные формы, а если такой формы нет, предложит похожие слова.
3. Возможность просмотра грамматических форм слова и т.д.
Программа будет работать без соединения с интернетом (он понадобится только тогда, когда вы захотите скачать новые словари или звук к ним).
UPDATE
Cпасибо всем приславшим заявки! Сотня набралась (13.00 MSK).
Блог компании ABBYY → Перевод по наведению мыши в Lingvo x5
Однажды мы уже рассказывали про новые функции ABBYY Lingvo x5 в этом блоге. Тогда это был взгляд переводчика, а сегодня мы хотим поподробнее остановиться на одной из новых фишек, реализованных в последней версии наших словарей, — переводе по наведению. Мы про нее даже ролик специальный сняли:
Блог компании ABBYY → Цифры в культуре Китая

Каждый, кто ближе знакомится с культурой Китая или начинает общаться с китайцами, отмечает, насколько все сферы китайской жизни пронизаны цифровой символикой. Будь то принципы философии, медицины, музыки или архитектуры, мечты простого китайца завести себе телефонный номер с восьмеркой, табу в отношении цифры 4 или нездоровое желание подобрать удачное сочетание цифр в контракте.
«Числовые суеверия»
Если у нас подобные суеверия скорее повод для шуток, то в Китае к нумерологии относятся серьезно и вдумчиво.
«Удачливость» числа в народном сознании китайцев определяется его созвучием с каким-либо словом. Например, число 4 звучит аналогично слову «умереть» (без учета тона), что породило в странах Дальнего Востока суеверие, аналогичное нашей боязни числа 13. Так, во многих гостиницах и больницах вы не найдете номеров с числом 4, а иногда даже и 4-го этажа.
Блог компании ABBYY → На следующей неделе начнётся «Кубок Lingvo»

19 апреля заканчивается регистрация на четвёртый онлайн-чемпионат по переводу со словарём «Кубок Lingvo», который проводит наша компания.
В соревнованиях могут принимать участие школьники старше 16 лет, студенты всех форм обучения, а также аспиранты, получившие диплом не ранее 2009 года, из России и других стран.
Турнир пройдёт в 2 этапа: 20-21 апреля и 19 мая 2011 года. В первом туре определятся финалисты «Кубка», второй выявит чемпиона и еще 29 победителей, продемонстрировавших самые выдающиеся результаты.
Турнир проходит так:
Блог компании ABBYY → ABBYY Lingvo Intranet Server
Несмотря на то что словарям ABBYY Lingvo уже больше 20 лет и в последние годы большая часть продаж приходилась на корпоративный рынок, специальный продукт для организаций в Лингво-линейке появился только в прошлом апреле. А на Хабре мы рассказываем о нем впервые только сейчас. Итак, представляем ABBYY Lingvo Intranet Server (LIS).