Pull to refresh

Читаем пальцами — 2

Reading time 2 min
Views 1K
Я не уверен, интересно ли это Хабралюдям, но решил рассказать о том, что было сделано на www.Braille.ru, в том числе с вашей неоценимой помощью (например в комментариях к моему первому топику на эту тему).

И снова здравствуй, HabraHabr!
в title расшифровка

Сразу скажу, сделано далеко не всё, что вы советовали, но после долгих размышлений и споров с коллегой, мы пришли к выводу, что лучше сделать так, как мы сделали. Всё по порядку.


Наверное, сразу надо написать о том, какие цели преследовались, выпуская вторую версию конвертера. Среди них:
1) уйти от JS библиотеки, для кроссбраузерного отображения шрифта Брайля (есть ещё некоторые проблемы с IE, но они в процессе решения, и в общем-то, ситуацию не портят);
2) переписать ядро, дабы включить в него зачатки API, которые будут реализованы позже, ускорить работу и ещё больше упростить добавление поддержки новых языков;
3) сделать шрифт не только кроссбраузерным, но и чётким;

Вот три генеральные идеи, которыми мы руководствовались.

1. От JS-библиотеки typeface мы всё-таки ушли.
Вот два скриншота, для сравнения (картинки кликабельны):
первый — floomby.ru/content/UoUkkV0aAk — скриншот старой версии конвертера, её в паблике теперь нет;
второй — floomby.ru/content/23Lz4kI1ku — скриншот новой версии конвертера, той, что сейчас на сайте;
Количество запросов и время уменьшились. А для одной и той же фразы разница в весе страницы почти в 60 раз.

Способ для этого был выбран достаточно экстремальный, и он несёт в себе несколько проблем, до которых пока руки не дошли, но которые являются решаемыми. Если кому-то интересно, прошу в исходный код страницы после конвертации какой-нибудь фразы или просто скриншот посмотрите — floomby.ru/content/QrXo6vFuqE.

Что бы дать возможность копировать конвертированный текст, сделан переключатель (стрелочка справа от текста).

2. Переписано ядро.
Новое ядро морально и физически готово поддерживать API, удобный вывод на тот же PDF, да и работает быстрее. Плюс зачатки обратной конвертации и нескольких мобильных сервисов (ну необязательно мобильных, но с мобильника будет просто удобней).

3. Чёткий шрифт.
Кто-то в комментариях к прошлому топику верно подметил, что шрифт получается размытым даже при небольшом увеличении. Мы постарались решить этот вопрос. Вот что получилось — floomby.ru/content/IPn74u6W0S — вполне чётко, вроде бы.

4. Прочее.

С чудесным дизайном, который предложил phenomen, в силу того, что внешний вид самого сайта немного изменился, после отказа от JS. Очень жаль, как только внешний вид устаканиться, попробую попросить обновить макет, надеюсь не окажет.

Предстоит очень большая работа со знаками препинания и различными тире, минусами и прочим. Дело в том, что Брайль делится на две азбуки, шести-точечную, и восьми-точечную.

Шесть точек покрывают подавляющее большинство интересов незрячих людей, потому используем только его. В книгах для незрячих нет никаких длинных тире и т.п. специфических символов. Всё это надо будет во что-то переводить, во что — пока не ясно. Во Всероссийской ассоциации слепых дали пару телефонов, по ним сейчас идёт работа, на днях будут встречи.

Ах да, восьми-точечная азбука используется для точных наук. И как впечатление от похода в ВОС, дисплей Брайля работает с как с шестью, так и с восьмью точками.

Ещё раз большое спасибо за советы и баг-репорты.
Tags:
Hubs:
+44
Comments 27
Comments Comments 27

Articles