• Как сделать хороший ролик для App Store и Google Play

    • Tutorial


    Видео — это мощное средство для продвижения вашего приложения, и с выходом iOS 11 его роль становится ещё важнее. Мы в Alconost сформулировали рекомендации, которых следует придерживаться при создании видео для iOS App Store и Google Play Store. Между двумя указанными сторами есть важные отличия, о которых вам следует знать, чтобы увеличить отдачу от использования видео. Мы расскажем, как сделать ролик для страницы приложения в App Store с учётом всех новшеств iOS 11 и чем отличаются ролики для Google Play.
    Читать дальше →
    • +10
    • 2,5k
    • 1
  • Эволюция разработчика

    • Перевод


    Это история о нас. Тем из нас, у кого 10 и более лет опыта работы в сфере ПО, описанное в статье может показаться знакомым. А те, кто еще на ранних этапах карьеры, смогут узнать, что ждет их в близком и не очень будущем, и получить пару советов.

    Переведено в Alconost

    Первые шаги


    Сам механизм еще не совсем понятен, но иногда в нас загорается искорка — и мы просто влюбляемся в программирование: это может случиться и после какого-то университетского проекта, и после написания приложения для собственного пользования. Ведь столько всего можно узнать, столько попробовать! В разработке ПО очень короткий цикл вознаграждения, который постоянно повышает уровень дофамина и заставляет нас «подсесть» на программирование. Нас укусил паучок программирования, но не волнуйтесь: это не болезнь — это просто химия мозга.

    Впервые мы ищем работодателя, и когда нас берут на работу, мы считаем, что нам очень повезло. Сначала в нас полно энтузиазма: мы готовы узнавать все обо всем и стремимся к этому, беремся за любую задачу и не возражаем. Вычеркивая пункты из списка задач, мы получаем вознаграждение, которого ищет наш мозг. И пока мы учимся и создаем что-то новое, нас не особо волнует, над какими проектами и с какими технологиями мы работаем.
    Читать дальше →
  • Как назвать бренд: 5 вариантов. Выбираем лучший

    • Перевод


    Одно из первых решений, которое приходится принимать владельцу любого бизнеса — как будет называться наш бренд? При этом приходится учитывать массу факторов. Будет ли это броское «парное слово» в духе Facebook и JetBlue? Следует ли придумать абсолютный неологизм, а-ля Skype и Pepsi? Либо нужно формулировать прямо и по существу, скажем Free Conference Call или It Works? Вот подборка примеров: здесь бренды наиболее распространенных типов и пояснения, какой вариант будет наиболее целесообразен для вашего бизнеса.

    Переведено в Alconost
    Читать дальше →
  • Руководство по локализации приложений для китайского рынка, часть 2

    • Перевод

    Перед вами — вторая часть руководства по локализации приложений для китайского рынка. Если первую часть вы не читали — она здесь. Итак, сразу к делу.

    Переведено в Alconost

    6. Внедрение местных способов оплаты


    Привычные на Западе способы оплаты (кредитные карты, например), в Китае используются редко, поэтому нужно применять местные инструменты. Мобильные операторы (China Telecom, China Unicom и China Mobile) позволяют делать платежи из приложений. Прямая оплата через оператора составляет около 75% от всех платежей.

    Еще один популярный инструмент — Alipay, крупнейший платежный сервис на этом рынке. Alipay работает с несколькими магазинами и легко встраивается в приложение.
    Читать дальше →
  • Как стать лучшим разработчиком приложений Андроид: 31 совет

    • Перевод

    Стать обычным Android-разработчиком легко, а вот чтобы стать успешным и выдающимся Android-разработчиком, требуется много тяжелого труда, энтузиазма, самоотдачи и настойчивости.

    Я не могу показать вам короткий путь к успеху, но если вы готовы приложить усилия – он ждёт вас.

    Чтобы помочь вам на пути становления, я собрал несколько небольших советов, исходя из своего опыта. Если вы решили стать Android-разработчиком или уже работаете в этой области какое-то время, мои советы вам пригодятся.

    Переведено в Alconost
    Читать дальше →
    • –6
    • 6,5k
    • 3
  • Руководство по локализации приложений для китайского рынка. Часть 1

    • Перевод

    Локализация приложения — обязательный пункт в списке задач каждого разработчика на 2017 год. Почему? Потому что все чаще оказывается, что это — эффективный способ получить долю на рынке и увеличить продажи во всем мире. Неважно, с какой локализации вы начинали: сделайте ее правильно для китайского рынка — и вы сорвете банк.

    Китай с 2013 года — мировой лидер по количеству владельцев смартфонов, а сегодня это уже крупнейший в мире рынок приложений. Здесь речь идет о доходах в размерах более 25 млрд. долларов по состоянию на 2016 год и 42 млрд. долларов — к 2020 году (согласно прогнозам).

    Да, китайский рынок действительно впечатляет. И не в последнюю очередь — за счет большого числа владельцев смартфонов: 1,3 миллиарда потенциальных покупателей вашего приложения (и это число растет). Пользователи из Китая сегодня тратят в пять раз больше, чем два года назад, а когда речь идет о технологиях и гаджетах, они оказываются просто ненасытны.

    Звучит заманчиво, правда? Но не обольщайтесь: от создания приложения до выхода его в китайских магазинах приложений нужно пройти долгий путь. Локализация приложений для Китая — это совсем не просто: вам придется приспособить приложение для совершенно другого потребителя, у которого мало или вообще нет ничего общего с теми, кто использует ваше приложение сейчас.

    Затем нужно будет переделать приложение для другой культуры, научиться соблюдать местное законодательство, перевести все на китайский и наконец — начать умно продвигать продукт. О том, как за это взяться, не имея соответствующего опыта, мы и расскажем в этом руководстве по локализации приложений для китайского рынка.

    Переведено в Alconost
    Читать дальше →
  • Как выбрать правильный лэптоп для программирования

    • Перевод

    Выбор лэптопа, подходящего для программирования – задача непростая.

    Несложно запутаться, просматривая разнообразные варианты. Рынок предлагает много различных моделей, и каждая отличается определенным набором характеристик.

    Писать код можно практически на любом лэптопе. Тем не менее, ваша продуктивность увеличится при использовании инструмента, наиболее подходящего под тип выполняемых задач.

    Существуют разные типы разработки и для каждого из них есть свой инструмент. Таким образом, нет единого решения, подходящего всем одновременно.

    При написании статьи я исходил из следующего:

    • Вы — веб-разработчик
    • Ваш лэптоп – ваш основной инструмент разработки

    Вот некоторые соображения, которые, возможно, помогут вам при покупке нового лэптопа.

    Переведено в Alconost
    Читать дальше →
  • Размышления о токенах

    • Перевод

    Сегодня для токенов рано, но за ними — будущее технологий



    В 2014 году мы писали: «Биткойн — это больше, чем деньги, и больше, чем протокол. Это модель и платформа для настоящего краудфаундинга — полностью открытого, распределенного и легко реализуемого».
     
    И эта новая модель уже реализована — на идее «аппкойна», или «токена», который представляет собой дефицитный цифровой актив, опирающийся на вдохновленную «Биткойном» технологию. На момент написания статьи рыночная капитализация сектора токенов оценивалось в десятки миллиардов долларов (безусловно, этот сектор переоценен, и тем не менее). Такие «толстые протоколы» могут в конечном итоге создать и привлечь больше капитала, чем интернет-компании последнего поколения.
     
    Здесь мы обсудим многие связанные с токенами концепции: начнем с основ для новичков в этой области, а затем перейдем к более сложным понятиям.
     
    Переведено в Alconost
    Читать дальше →
  • Почему хорошие люди покидают крупные IT-компании?

    • Перевод

    Если ты хочешь построить корабль, не надо созывать людей,
    планировать, делить работу, доставать инструменты.
    Надо заразить людей стремлением к бесконечному морю.
    Антуан де Сент-Экзюпери

    Я встретился со своим бывшим студентом, который сейчас работает финдиректором в крупной IT-компании.  Эта компания все еще является одним из самых желанных мест работы в сфере IT.  Она производит железо со значительной долей инноваций во встроенном ПО и службах.

    Финансовый директор попросил меня остаться, поскольку один из главных инженеров пришёл на собрание.

    Лучше бы я этого не делал.

    Переведено в Alconost
    Читать дальше →
  • Мировые рынки: как добиться успеха в Индии и Бразилии

    • Перевод

    Продолжаем наш обзор растущих мобильных рынков с огромными возможностями для издателей и рекламодателей. На очереди — Индия и Бразилия. Обеим странам свойственно сочетание постоянно улучшающейся инфраструктуры, дешевеющих тарифов и очень быстрого распространения смартфонов среди населения, а также успехи местных компаний с хорошим чувством рынка.

    Переведено в Alconost
    Читать дальше →
Самое читаемое