Компания
537,44
рейтинг
30 августа 2013 в 12:53

Разное → Заовнил, вонзился, запилил: словарь IT-шника

Как часто друзья и родственники, не связанные с IT, просили вас рассказать, что нового на работе, а вы, увлекаясь, начинали говорить вроде на русском, но совершенно непонятном для них языке? Мы создали наш словарь терминов, в который вошли как внутренний сленг отдельных проектов, так и достояние широкой общественности. Надеемся, эта компиляция поможет айтишникам при необходимости выразить свои мысли на языке маглов, а неайтишникам – понять, что айтишники несут. Ну и просто повеселит всех. Ведь пятница!

Про код и изменения





Код добра – программный код, очевидно содержащий непоправимые улучшения.
Котятоемкий код — очень некрасивое техническое решение. Выражение обязано своим происхождением предположению, что каждый раз, когда программист пишет строчку некрасивого кода, бог убивает котенка.
Непоправимо улучшить – запилить годное, но не до конца проверенное изменение функционала. Синоним — необратимо улучшить.
Мясной коммит (ковровый коммит) – правка, судя по количеству и характеру изменений, наверняка содержащая непоправимые улучшения.
Тупач – очень срочная задача, результаты работ по которой должны попасть в бранч для выкатываемой версии. Образовано от to patch.
Минорный тупач – задача горит – сильнее некуда, но уж очень мелкая.
Глубокий ToDo Later — (отправить задачу в глубокий тудулейтер) статус задачи в таск-трекере отложена на неопределенный срок.
Подпереть костылями – реализовать функциональность за счет непредусмотренного временного решения.
Шрапнельные правки – огромное количество мелких правок по всему проекту, которые очень сложно оттестировать.
Скриптюня — очень классный скрипт, экономит кучу времени, практически лучший друг оператора.

Про баги





Багло – баг обыкновенный. Багуша – более мягкий вариант, баглище – баг большой, сложный, страшный. Баглицо – скрытый баг; обычно баглицо закрадывается в код незаметно.
Багополучно – до достижения необходимого эффекта.
Какая-то хурма – синоним непонятного багла.
Локализация всё сломала – необъяснимая проблема.
Сайд-эффекты — нежелательные последствия небольшой доработки, разрушительные по своему действию.



Про рабочие моменты





Заовнить — забрать запрос к себе на решение.
Вонзиться — начать делать.
Повтыкать – заняться исследованием проблемы.
Курить маны – читать документацию.
Обчекать что-то об кого-то – убедиться, что ответственное лицо не против предлагаемого решения.
Тамагочить – предельно настойчиво расспрашивать, узнавать информацию.
Работа в полях – работа в дата-центре.
Параллизовать, параллизованый – распараллелить/распараллеленный процесс.
Причаститься – принять участие в каком-нибудь процессе (скажем, собрании). Пример употребления: Причастился к расследованию отваливающегося света.
Запилить – сделать. Синоним: зарешать. Запилить можно стремительно и яростно.
Покуэить – проверить, проконтролировать качество.
Выкатить – выложить код на живое.
Живое – продакшн, то, что видит непосредственно пользователь.
Накатить [патч], исходом может быть либо сукесс (от success), либо факап.
Отжечь – сделать опасную возможно деструктивную операцию. Пример употребления: Отжечь по живому.
Накёрнилась – падение системы (от kernel), в общем случае — падение/кривота/куча багуш.
Откатить – вернуть предыдущую версию.
Разимплементить – фича привнесла баг в логику и ее надо выпилить.
Свайпить – привести к состоянию по умолчанию.
Конец — возможность использовать некий функционал, обычно это часть API.
Дергать конец — использовать возможность доступа к некоему функционалу API.

Про магию и необъяснимое





Автомагически – что-то хорошее, происходящее автоматически.
Метод пристального взгляда – способ отладки программы без использования отладчика или оптимизации без использования профилировщика.
Был испуган – редко используемое объяснение для необъяснимого креатива в коде.

Про коллег





CSS-программист – переходящая штатная должность для разработки особо сложных задач, к примеру, исправления опечаток или изменения цвета шрифта.
Тостер – тестировщик. Тестостеровщик – мужчина-тестировщик.
Поросята – новички, находящиеся на испытательном сроке.
Котята – новички, прошедшие испытательный срок.
Котаны – сотрудники со стажем.
Говорить без камер — выйти на перекур.

Про внутреннюю терминологию





Поправить здоровье – починить Здоровье Mail.Ru. А также «Как ваше здоровье?» — вопрос менеджеру проекта Здоровье.
Починить/сделать/раскатать детей – совершить соответствующие действия с сервисом Дети Mail.Ru. А также «Это Вася, он делает детей» – представление сотрудника проекта Дети.
Ссылка от Илая – ссылка в локальном чате, которая содержит непривлекательный контент. Такую ссылку лучше не открывать. Термин назван по имени сотрудника, который постит такие ссылки.
Таск от Ромы – неприоритетная задача, при выполнении которой поросята и котята забывают про основные задачи.

Про игровое


Неписи – NPC, компьютерные персонажи, они изъясняются либо баблами (speech bubble), либо куесами (cue).
Ушатать, банануть – заблокировать игровой аккаунт.
Флагнуть – присвоить отличительный флаг запросу.
Зерг – множество запросов, поступающих за короткое время.
В паблике – логин и пароль от игрового аккаунта опубликованы на публичном ресурсе, в результате чего возникает радуга.
Радуга, светомузыка, радость эпилептика – перебор множества случайных цветов, каждый из которых отвечает за визуальную подсветку своего интернет-провайдера в логах сессий игрового аккаунта. Такое явление возникает в тех случаях, когда множество (от 10 до бесконечности) игроков с разных регионов страны пытаются залогиниться на один аккаунт. Пример: http://bit.ly/1bO7n68 (IP сгенерированы случайным образом, совпадений с реальными логами быть не может).
Пошарить – передать игровой аккаунт другому игроку на неопределенное время.
Улитки – улики (доказательная база на блокировку аккаунта).
Авокадо – адвокат (при угрозах решить текущую проблему пользователя через суп).
Суп – суд.
ДУБАНАК – (do ban acc) – название страницы в инструментарии, отвечающей за блокировку аккаунта.
Это тебе не dxdiag туда-сюда – сложная задача, в отличие от разбора множества файлов dxdiag, присланных пользователями.
Плизду – вежливая просьба в GPT, от please do.

Про админское





Тазик – сервер.
Дырка – открытый порт.
Просверлить (проковырять) дырку – открыть порт.
Плевалка – сервер, отдающий небольшие куски данных, например, код загрузки баннеров.
Соска – сетевой интерфейс.
Аутхи – серверы авторизации (auth).
Стораджа – серверы с файлами.
Черный сторадж – по преданию, сервер, который уводил с собой всю стойку серверов (из-за проблем с БП). В настоящее время – любой сервер с проблемами питания.
Задебинить, загентать – загрузить сервер с rescue image. Производные от дистрибутивов, на основе которых этот образ сделан.
Накудрить – подготовить свежий тазик для продакшена.
Заэсэсхаться (заSSHаться) – подключиться к серверу по протоколу SSH.
Blackout, он же Черный $День_недели – авария электропитания в ДЦ.
Нопинг – определение сервера, который не отвечает по icmp. Производное от no ping.

Про эмоциональное состояние





Баттхерт (бугурт) – крайняя степень недовольства, доставляющая физические страдания.
Стул сгорел – результат баттхерта.
Бизнес-гель – вазелин.
Халк ломать!!! — боевой клич программиста, готовящегося к неминуемой каре за то, как его работа отразилась в системе continuous integration.
По-братски — волшебное слово. Пример употребления: Метнись за кофе, по-братски.
No pasaran no rebootan! — боевой клич
Грешновато – оценочное суждение о рабочей операции, часто — ответ на вопрос «Этично ли это?».
AGSL NUFR – всё идёт по плану. Словосочетание, полученное из цепочки смен раскладок: FUCK YEAH —> АГСЛ НУФР —> AGSL NUFR.



Вот что нам удалось вспомнить. Уверены, что у вас тоже есть свои внутренние термины для обозначения всем понятных процессов и состояний. Или, может быть, мы забыли что-то из общеизвестного? Дополним словарь в комментариях!
Автор: @Soboleva

Комментарии (97)

  • +119
    эм… большинство слов ни разу не слышал от знакомых айтишников.
    • +55
      Вероятно, в Mail.ru свои сленговые традиции :)
    • +14
      Админская часть словаря вообще создаёт впечатление, что термины надёрганы из какого-то рассказа/романа про кульхакеров годов этак конца девяностых — начала нулевых. Никто из знакомых товарищей по профессии давно уже слова не коверкает/
    • +3
      Судя по всему, пиар отдел мейл.ру получил задачу «Улучшение имиджа компании на Хабре».
      В результате напряжённого мозгового штурма постановили сделать мимимишный пятничный пост. С контентом, правда, вышла напряжёнка — пришлось половину выдумывать на ходу.
      • 0
        Спасибо за то, что так высоко оценили способности нашего PR-отдела! :) Однако, чтобы придумать самим такие неологизмы обладать высоким интеллектом недостаточно, и если вы сами немного включите мозг, то увидите, что эти слова родились в коллективе, который работает над той или иной задачей, выдумать такое человеку со стороны невозможно в принципе. И да, мы выбирали из базы в 150 слов, которые нам прислали наши сотрудники после опроса в интранете, так что с контентом у нас не было «напряжёнки».
  • НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
  • +6
    Как говорится, видел этот пост незолотым :)
    Мы тоже недавно наш словарик опубликовали, а вчера он пополнился новой фразой, «корабельное дерево» — как думаете, что означает? :)
    • НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
    • 0
      чтото связанное с деревьями в системе контроля версий?
    • +17
      1) «не выспался» == " со сна" == «сосна» == «корабельное дерево»
      2) что-то связанное с «memory fault core dumped» («коре дампед» при определенном произношении можно проассоциировать с «корабельным»)
    • +1
      то, которое не тонет? :)
    • 0
      3:0
      У нас было немного другое: «ку?» и ответом могло быть «неку» или «ку!».
    • –2
      Не будь Гришиным
      — не делай плохие вещи. Не будь плохим человеком

      Контрастно
      • +1
        У нас в ходу было «ХД» — «Хуже Дениса».
  • +18
    В каждом офисе свой код и свой дресс-код. И сленг тоже свой.
    • +13
      и кот
      • +2
        И бизнес-гель
  • +2
    У нас проект внешней интеграции называется SEX. Какое-то время у нас был секс с любимойработой.рф.
  • +25
    Разимплементить

    Разымплементить :)
    • 0
      Недавно услышал слово «разшатить»
      Скрытый текст
      Означает выполнить команду «no shutdown» на интерфейсе роутера/свитча, то есть включить порт
  • +1
    Всю жизнь думал что «накерниться» это от слова керн.
  • +2
    Детский сад, mail.ru-style.
    • +1
      Да что вы так. Там наверняка работают программистами отличные ребята. А вот руководство — ни к чёрту.
      • +1
        Каждому бы такое руководство
      • 0
        На что есть спрос у нашего народа, то и предлагают.
  • +14
    От сукесс (точнее от сукессфул) аж скулы сводит как я не люблю такой акцент (постоянно его слышу).
  • +1
    Однажды после небольшой конференции появился отличный никнейм: Ивентский Дуллер. Угадаете от чего производная? (Девочка-докладчица безумно волновалась, тараторила и сыпала безумным слэнгом, например, «ивент скедулер».)

    А еще мне ужасно не нравится, что большинство разработчиков и админов произносят PL/SQL как «пи-эл-сиквэл». В терминальных стадиях «пиэль сиквель», «написано на сиквеле».
    • +2
      Это тоже своего рода жаргон, происходит от sequel :)
      • +3
        Да, и меня это бесит :)
        • +2
          В основном его используют мелкософтовые SQLщики, просто избегайте их (меня тоже бесит).
          • +3
            В самых запущенных случаях, говоря «скивел», подразумевают MSSQL, а не SQL вообще. Особенно режут лирические фразы вроде «Сиквел намного круче Мускуля!» :)
            • +6
              Сиквел редко бывает круче оригинала :D (Шутка про кино, если что)
              • +2
                «Терминатор 2» сразу в голову пришло.
            • 0
              Это как раз самый рядовой случай. Я вот и слышу это в основном только в отношении MSSQL, либо от тех, кто учился или долго работал с ним. Так что такая фраза не пугает.
          • +3
            Американцы применительно ко всем sql-базам употребляют этот термин.
            • 0
              В живую с ними не общаюсь, а на форумах они обычно тремя буквами пишут.
    • +1
      А как по вашему правильно? Посмотрите как говорят native speaker. Тут главное чтобы вас понимали.
  • +2
    Вонзиться

    Понятие в обиход вводили штатные исторические реконструкторы?
  • +24
    Да уж, весело у вас там. Дополняю:

    Боевой — продакшн-сервер.
    Залить на боевой — задеплоить новую версию.
    Запулься — напоминание программисту актуализировать свой репозиторий.
    Закостылять — быстренько починить баг / добавить срочную фичу перед дедлайном любым доступным способом с планом на рефакторинг.
    Накосячить — допустить баг и пропустить его в продакшен.
    Фиксануть — исправить баг, пофиксить.
    Рак — место, где допущены некрасивые («срочные») решения, сделанные в обход общей архитектуры (имеет свойство расти и метастазировать, что рано или поздно приводит к смерти кода или консервированию модуля с опухолью).
    Перефигачить — вылечить запущенную раковую опухоль путем полного переписывания проблемного кода (тотальный рефакторинг).
    Штурмовать — обсуждать какое-то сложное или важное решение коллективно.
    Так, ладно, надо работать — мантра, произносимая при потере контекста обсуждения.
    • +2
      У нас говорят — накостылить.
      • 0
        или херак-код (очень быстро накостылено)
    • +3
      Про «рак» очень точное определение. Прям вся суть решений разряда «хоть как-нибудь».
      • +1
        Рак это обычно тот, у кого клешни вместо рук.
    • 0
      У нас еще:
      Прокинуть на боевой/продакшн — задеплоить небольшое изменение вне сетки релизов.
      ГэЦэПировать — сделать `git cherry-pick`, обычно, чтобы что-нибудь куда-нибудь «прокинуть».
      Наливка — скрипт для конфигурации новой машины кластера и соответствующий процесс.
    • +3
      о, это ближе, а то кроме тазика в статье ничего толкового не увидел…
  • 0
    Почему-то про настольный футбол ни слова. У нас было так

    Сыграть в шпек или шпекнуть — сыграть в киккер
    Шпекарня — комната где стоит киккерный стол

    И множество производных фраз. Прим. «Мы вас сейчас нашпекаем!!!» — решительное объявление команде оппонентов о нашем безусловном преимуществе.

    Крепкий шпек — игра на пределе возможностей, при которой обе стороны эпически сражались до конца
  • +3
    Багофича — происходит от англ. That's not a bug, that's a feature! — «Это не баг, это фича», т.е. «Это не ошибка, это [характерная] особенность!».

    Обычно этим словом обозначают какую-либо характерную особенность программы, которую незнакомый с ней человек может воспринять как ошибку.

    Второй вариант употребления слова — для обозначения ошибки в программе, которую разработчики по какой-либо причине не могут или не хотят устранять. В этом случае употребления термина обычно идет речь о способах обхода этой ошибки.
  • +2
    Вообще многие слова впервые в жизни увидел. Особенно про багло, багушу и т.п. До этого встречал только баг, а размерность и опасность бага определялась приставкой, например, «не значительный баг», «большой баг», «критичный баг» и т.п. Так же интуитивно понятнее, как мне кажется.

    Вонзиться — начать делать.

    Под «начать делать», как мне кажется, больше подходит «ботать», но никак не вонзиться…
    • +1
      «Ботать» больше подходит как синоним к «учиться», «готовиться к экзамену». От слова «ботаник» (умник, отличник), а не огрызок от слова «работать».

      А «вонзиться» и «начать делать» вполне себе синонимы (в определённом контексте). Но так говорит, наверное, лишь Мицгол.
      • +1
        Как-то привык воспринимать, что «ботать» означает выполнять работу бота, то есть заниматься низкоинтеллектуальной легкоалгоритмизируемой (по крайней мере на первый взгляд) деятельностью вручную. «Бота бы написал — не, лучше сам поботаю».
      • +5
        Мицгол так не говорит.
  • +15
    Редиска — нехороший человек.
  • +2
    Навесить уши — заключить контент в тег noindex.
  • +4
    В коде где-то баглицо, у меня рукалицо.
  • +4
    Шнурки в стакане?
  • +3
    Смело, Mail.ru :)))
  • +18
    Что-то у Вас почта работает грешновато, который раз за мыло с набором букв «phoenixweiss» при попытке написать пользователю чей ящик на маил.ру попадаю в спам, особенно если в нем какая-то эксель-таблица прикреплена, третий раз уже доставляет бугурт, что в принципе вообще не AGSL NUFR. Вам бы Покуэить что ли, а то уже стул сгорел.

    Теперь в саппорт буду отправлять в таком виде сообщения.
    • +10
      И получите ответ типа: Мы сейчас это намажем хорошим слоем бизнес-геля и у вас все пойдет на ура.
      • +3
        Вот бизнес-гел вообще порадовал. Взял на заметку.
  • +9
    Какая чушь…
  • +2
    Хорошая подборка) Особенно доставил «бизнес-гель»
    • 0
      Да, поначалу подборочка действительно попахивала креативом далёкого от индустрии графомана, но после бугурта и бизнес-геля сижу и ржу как невменяемый =).
  • +8
    У вас там своя атмосфера))
  • +3
    Запилить, хмм, а как насчет выпилить?
    «Выпили фичу, а то она мердж ломает»
  • 0
    почувствовал себя старым ) освежил словарик
  • 0
    Сервер всосал — проблемы с сервером
    • +5
      У нас «всосал» значило, наоборот, что какая-то манипуляция с разрабатываемым продуктом, обычно по скормлению ему каких-то данных, прошла успешно.
  • +1
    Nice try!
  • +1
    Добавлю два рабочих термина:

    Толстый клиент — десктопное приложение, локальный клиент, АРМ.
    Тонкий клиент — веб-версия.

    Еще пользуемся понятием Боевая система («выложить на боевой»), выше упоминалась, остальное — русские варианты английских терминов и образованные от них слова: таск (задача в TFS), закоммитить, запостить, отдебажить, хардкорный и т.д…

    Сленга практически не употребляем, за исключением слова костыль. В этом плане у нас скучновато )
    • +2
      Хм. действительно, как без костылей :D
  • +1
    <-бануло — что-то пошло не так
  • +1
    Не какой-то там Метод пристального взгляда, а Метод внечувственного восприятия. Эффект пристального взгляда — это эффект, когда кто-то приходит и всё работает.
    Глюкала, глюкатор — только что заимплементированная фича (без тестов).
    • +1
      Эффект, когда кто-то приходит и всё работает — это эффект присутствия. А отладка — она методом пристального взгляда, это точно.
      • 0
        У нас это «Визит-эффект».
  • 0
    С удивлением узнал о происхождении слова «бугурт». До этого сие слово доставляло исключительно своей звучностью и рождающимися при восприятии оного ассоциациями. Но, оказывается, мало того что это слово не имеет никакого отношения к йогурту и даже читаться должно с ударением на второй слог, так ещё и имеет вполне цивилизованное происхождение.

    Тем не менее, слово это при прочтении вызывает у меня приступы совершенно нездорового веселья, особенно если не церемониться с ударениями и читать «бугурт».
    • 0
      Йогурт тут не причем, слово появилось на одной из имиджборд, как синоним английскому butthurt, но в на волне обсуждения, скажем так, одного реконструктора и игрока в настольные игры. Отсюда и турнирные корни.
  • +4
    Засерить — сделать управляющий элемент интерфейса неактивным.
    Рассерить — обратное действие.
  • +1
    Касательно
    Черный сторадж
    Есть такой жесткий диск — не дает серверу загружать BIOS/EFI…
    При включении сервера с ним либо черный экран, либо зависон на стадии post (в setup не попасть).
  • +6
    Ну и, конечно, великое:

    У меня всё работает — стандартный ответ программиста на любое сообщение о баге. Может иметь огромный спектр значений, от «проверь ещё раз, я только что всё переписал», до «недостаточно информации о ситуации возникновения бага».
  • 0
    Багодел — редиска, который сделал баг.
    Шапка багодела — реальная физическая шапка (осталась с нового года), которая кочует от багодела к багоделу. При обнаружении бага, текущий владелец шапки багодела с воплем «Багодел!!!» несёт шапку к свежепойманному багоделу.
    Гейзенбаг — сложный баг, меняющий своё поведение при попытке его отладить.
  • 0
    «перебор множества случайных цветов, каждый из которых отвечает за визуальную подсветку своего интернет-провайдера»

    так цвета случайны или привязаны к провайдеру?
  • 0
    Тестеры — дегустаторы.
  • 0
    Чпокать — напрягать человека, сервер или корпоративный портал. Пример:
    — Кто КП чпокает? Полдня пост не отправляется!

    Рожко-мем — картинка с комментарием якобы Рожко (сотрудник). Пример:

    • 0
      Как-правило, если что-то легло, то эпитеты куда красочней
  • +2
    Свитер — дизайн получившийся после того, как дизайнер устал сопротивляться предложениям клиента «Давайте поиграем с цветами», «А может сделать повеселее?» и «Мы бы хотели анимацию».
  • +1
    Дарвиновское программирование — код полученный методом проб и ошибок.
    • +2
      Есть ещё программирование методом полного перебора.
    • 0
      BDD — bug driven development
  • +1
    Вспомнилось: кряк-репорт — сообщение в саппорт, что кряк продукта не работает. Разновидность — бот-репорт — пишут на полном серьезе «вы при обновлении игры что-то сломали, теперь бот не работает».
  • +1
    Не по-христиански — используется как синоним грешновато
  • 0
    А у меня на прошлой работе в команде тестировщиков в ходу было слово копытить — которое имело широчайший спектр значений (от «куда-то пойти» до «усиленно работать», «быть занятым»)
  • +1
    Я как то думал составить такой словарик для инженеров мобильных сетей :)
    Но там сленг все таки более локальный, так не наскреб пары десятков звучных выражений.
    Но если наберу то выложу.
  • 0
    Шикарно! Пора заучивать и щеголять перед айтишниками, разбрасывая очередными дедлайнами.
  • 0
    >Котятоемкий код
    интересно сколько Бог убил котят при написании «РНР Котят»
    Возможно по этому еще и не открыли код.
  • +1
    Хардкод — код сделанный на лайве, не попавший в svn
  • 0
    протолкнуть — привет локализаторам mercurial в Linux:) Сделать hg push) Используется обычно в диалоге вроде:

    — го домой!
    — Ща, только протолкну)
    • 0
      Тогда уж и «Отрубить голову». Из той же оперы, «-1 голова» после merge.

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.

Самое читаемое Разное