В украинский стартап готовы инвестировать только при условии переезда за рубеж

    К молодому проекту из Украины проявила интерес авторитетная иностранная компания и указала, что согласится дать инвестиции, если для дальнейшего развития команда переедет за рубеж.



    Фриланс-сервис для лингвистов Polyglot в Праге принял участие в конференции для инвесторов и начинающих компаний Venture Days. Одна из самых авторитетных малайзийских инвестиционных компаний заинтересовалась молодой украинской онлайн-платформой и рассматривает её для инвестирования. Однако в процессе переговоров с основателем стартапа Андреем Прудко было озвучено основное требование инвестора – для возможности финансовых вливаний в международный проект необходим переезд всей команды в Польшу.

    Международная платформа фриланса для переводчиков, копирайтеров, репетиторов иностранных языков боролась за свое место под солнцем среди 50 стартапов со всей Европы. После 10-минутного питча на сцене пражской конференции команды участников были нацелены завести новые знакомства, найти влиятельного ментора в лице представителей крупных западных организаций или привлечь солидные инвестиции. Команды искали от 10 тысяч долларов на наполнение сайта до 300 миллионов евро на создание тестового завода по производству конструкций для мостов.

    Важным фактором, вызвавшим интерес инвестиционной компании к проекту Polyglot, стал растущий рынок лингвистических услуг, на который и ориентируется молодой маркетплэйс.



    По данным независимой американской исследовательской компании “Common Sense Advisory”, в 2014 году только на услуги переводчиков и репетиторов иностранных языков было потрачено 73 миллиарда долларов по сравнению с 34 миллиардами долларов в 2013 году, где на долю одних только переводов пришлось 15% от общего объёма рынка. Более того, исследовательское агентство предрекает к 2020 году увеличение количества специалистов по переводу на 42%, которое в 2014 году составляло более 1.5 миллиона человек. А по данным EdNET Insight, объем рынка e-learning (онлайн обучение) к 2017 году составит около 198 миллиардов долларов.

    За последние два года многие украинские стартапы, получив инвестиции, переносят свой основной офис за рубеж и переезжают туда всей командой. Так одесские разработчики мобильного приложения Looksery заключили сделку на сумму около 150 миллионов долларов и выехали в США для продолжения работы над продуктом, днепропетровская IT-компания 908 выехала в Польшу, а в Luxoft, в мае прошлого года заявили, что перевезут около 500 программистов из Украины в Румынию и Польшу. Так и в случае стартапа Polyglot зарубежная инвестиционная компания рассматривает возможность сотрудничества только при условии выезда на территорию соседнего западного государства, обосновав это нестабильной экономической и политической ситуацией в стране. К сожалению, иностранные инвесторы боятся вкладывать средства в украинские проекты и команды именно из-за сложной обстановкой в государстве. Для некоторых это настолько важный фактор, что они делают его критичным и обязательным.

    «Переговоры как раз находятся на стадии обсуждения условий сотрудничества и переезд в Польшу приведет к гораздо большим затратам на содержания команды, чем это было в Украине из-за разницы в стоимости аренды, юридической волокиты и прочих расходах. Но если переезд все-таки останется обязательным условием для получения инвестиций, то такой шаг возможен»
    – говорит основатель лингвистической фриланс-платформы Андрей Прудко.

    Принцип работы с платформой Polyglot состоит в том, что заказчик, которому необходимо выполнить задачу, связанную с языковой сферой (перевод текста, написание статей на любом языке, выбор репетитора иностранного языка или гида для экскурсии в любой точке мира), размещает заказ на сайте 2polyglot.com, а заинтересованные в заказе фрилансеры подают заявки на его выполнение. Заказчик может выбирать фрилансера, основываясь на рейтинге исполнителя, его портфолио, наличии соответствующих сертификатов и указанной стоимости. Оплата работы производится после надлежащего выполнения в установленные сроки с возможностью опции “Безопасная сделка”.
    SVAM-Systems 31,00
    Софтверная компания
    Поделиться публикацией
    AdBlock похитил этот баннер, но баннеры не зубы — отрастут

    Подробнее
    Реклама
    Комментарии 7
    • 0
      Ну то что IT утечка мозгов хорошо оплачивается известно давно…
      • +1
        Вспоминается глава про отмазки инвесторов при отказе в финансировании Гая Кавасаки. Есть ненулевая вероятность, что после переезда вновь появится какое-нибудь препятствие, а потом ещё и ещё.
        Если бы были заинтересованы — оторвали бы с руками там, где ребята уже сейчас живут и работают.
        Надеюсь, я ошибаюсь и ребята получат финансирование.
        • +3
          они таким образом устраняют свои риски (и частично — будущие риски для самой компании)
        • 0
          По данным независимой американской исследовательской компании “Common Sense Advisory”, в 2014 году только на услуги переводчиков и репетиторов иностранных языков было потрачено 73 миллиарда долларов по сравнению с 34 миллиардами долларов в 2013 году, где на долю одних только переводов пришлось 15% от общего объёма рынка.


          А эти данные есть в открытом виде?

          UPD: нашел
          • 0
            Но данные отличаются от приведенных у вас в статье:

            Growth continues, but slowly. In 2014, the size of the global language services and technology market stands at US$37.19 billion and is growing at a rate of 6.23%. While this is an improvement over last year, we discuss eight reasons in the report that explain why the market is shying away from double-digit growth, last witnessed in 2012.


            Поясните?

        Только полноправные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.

        Самое читаемое