Pull to refresh
0
Content AI
Решения для интеллектуальной обработки информации

Бета-тестирование лингвистического портала ABBYY Lingvo.Pro

Reading time2 min
Views11K
А вот и обещанный сюрприз :)

Компания ABBYY запускает бета-тестирование нового лингвистического портала Lingvo.Pro и приглашает вас принять в нем участие. Чем Lingvo.Pro отличается от привычного вам Lingvo Online?

1. Большое количество текстов с примерами переводов. Зачем они нужны? Любой словарь (тот же Lingvo) может давать несколько переводов одного и того же слова. Без примеров употребления сложно понять, какой перевод подойдёт в том или ином случае. Нa Lingvo.Pro собраны примеры из реальных текстов с переводами (параллельных текстов), их много, и чуть позже такие примеры смогут добавлять сами пользователи.

Для найденных в словарях переводов слова вы можете посмотреть примеры употребления в окне примеров.

Например, escape – бежать

image

Или escape – избавление

image

2. Lingvo.Pro даёт возможность поискать перевод только в примерах, не используя словари вообще, – вдруг найдётся то самое значение, которого вам так не хватало :) (закладка «Примеры).

image

3. Добавление собственных переводов.
Пока можно добавлять отдельные переводы, но уже очень скоро появится функция загрузки параллельных текстов и целых глоссариев. А ещё через некоторое время можно будет оценить и обсудить каждый новый (и старый) перевод – а вдруг вам покажется, что он неправильный?

4. Пословный перевод. Если в предложении вам встретилось сразу несколько незнакомых слов, вы можете ввести все предложение или словосочетание в строку ввода, и программа выдаст вам перевод каждого слова.

image

5. Расширенный поиск – поиск в примерах слова с его конкретным переводом. Например, вы хотите найти предложения, в которых слово table переведено как «таблица»…

image

6. Поиск с учётом регистра. Объяснять, наверное, не надо. :)

image

В будущем на Lingvo.Pro мы планируем развивать и другие полезные сервисы:

1. Pretranslate/Претранслейт
Как это будет работать: если вам, например, нужно перевести предложение или документ с русского на английский, вы загружаете его на Lingvo.Pro, и система начинает искать каждое предложение в базе параллельных текстов. Если переводы найдутся, система подставит их вместо русского текста и выдаст вам готовый результат.

2. Система управления корпоративной терминологией
Создание на портале единой базы многоязычных терминов, использующихся в конкретной организации. Сотрудники организации смогут искать переводы в базе, в словарях Lingvo и параллельных текстах, обсуждать их и при необходимости – обновлять.

3. Комьюнити вокруг переводческой темы
С Lingvo.ru «переедет» форум, будет перезапущен сервис «Вопрос-ответ» (можно будет спрашивать у других пользователей переводы слов, а ответы будут сразу добавляться в базу переводов).

4. Работа в онлайне со всеми словарями, доступными в десктопной версии Lingvo.
Сейчас на Lingvo.Pro есть только те бесплатные словари, что и на Lingvo Online, но через некоторое время можно будет докупать словари.

Чтобы принять участие в тестировании, пройдите по ссылке и следуйте инструкциям :)

Поделитесь с нами вашими впечатлениями о Lingvo.Pro: что понравилось, что не понравилось, каких функций вам не хватает на портале, какие можно улучшить. Это можно сделать с помощью специальной формы

image
Авторы самых интересных и полезных идей получат призы – коды лицензий к ABBYY Lingvo x3 Европейская версия.

Удачи!

Татьяна Парфентьева
Департамент лингвистических продуктов
Tags:
Hubs:
+36
Comments25

Articles

Change theme settings

Information

Website
www.contentai.ru
Registered
Founded
Employees
101–200 employees
Location
Россия