Произносим правильно

    Из знакомых мне айтишников очень немногие стараются правильно произносить английские слова. Конечно, привычнее произносить C++ как «си-плюс-плюс», а не «си-плас-плас» или «опен-бэ-эс-дэ», а не «оупэн-би-эс-ди».
    Но когда «echo $value;» читают как «ечо валуй» — это уже не смешно. Другой человек вас может просто не понять, особенно иностранец.

    В топике представлен небольшой список «сложных» слов, которые часто произносят неправильно.
    Ориентироваться лучше не на мою (весьма приблизительную) транскрипцию, а на аудио.

    ♫ — прослушать произношение в словаре
    ► — прослушать произношение на youtube

    Начнем с названий:
    ABBYY аби
    Adobe эдоуби [əˈdəʋbɪ]
    Apache эпэчи [əˈpætʃiː] от «a-patchy»
    Asus офиц. э́сус
    амер. э́йсус

     
    BenQ бенкью
    Cisco сискоу [ˈsɪskoʊ]
    EBay ибэй
    Eee PC и писи
    Ethernet изэрнэт [ˈiθərˌnɛt]
    Itanium айтэйниум [aɪˈteɪniəm]
    Juniper джу́нэпэр [ˈdʒunəpər]
    LaTeX лэйтех
    лэйтек
    латех
    латек
    [ˈleɪtɛk]
    ['leɪtɛx]
    [ˈlɑːtɛx]
    [ˈlɑːtɛk]
    Linux офиц. линэкс
    вар. линукс
    [ˈlɪnəks]
    [ˈlɪnʊks]

     
    Mac OS X мэк оу-эс тэн
    MySQL офиц. май-эс-кью-эл
    вар. май-сиквел
    как «My Ess Que Ell», см. оф. сайт
    nginx энджин-икс (от engine-x)
    PuTTY пати [ˈpʌtɪ] см. оф. сайт
    Qt кьют [kyut] см.
    TeX тех
    тек
    [ˈtɛx]
    [tɛk]
    не «текс»
    XBox 360 экс-бокс фри сискти
    Xen зен [ˈzɛn]
    Xeon зион
    Xerox зирокс [ˈzɪərɒks]
    Xilinx зайлинкс [ˌzaɪliːŋks]
    ZyXel рус. зайксел
    амер. зайзел
    см.


    Аббревиатуры:
    GNU гну вар. гню
    GWT гвит [ˈɡwɪt]
    ICANN айкэн
    IEEE ай-трипл-и как «I triple E»
    ISO айсо
    PNG пинг [ˈpɪŋ] как «ping», см. спецификацию
    PXE пикси [ˈpɪksi]
    RUP рап
    SCSI скази ['skʌzi]
    SOAP соуп [soʊp]
    SQL эс-кью-эл [ˈɛsˈkjuˈɛl] неофиц. «сикуел»
    SWF свиф [ˈswɪf] см. спецификацию
    WYSIWYG визивиг [ˈwɪziˌwɪg]
    XAML зэмл [ˈzæməl]
    XUL зул [ˈzuːl]
    Yii длинное «и» [ji:]

    Обычно аббревиатуры произносятся по правилам английского языка: API — эй-пи-ай, PCMCIA — пи-си-эм-си-ай-эй, OpenBSD — оупен-би-эс-ди и т.д.



    Некоторые слова-«ловушки» (пишутся похоже, а звучат совсем по-другому):
    administrator эдминэстрйтэ [ædˈmɪnəˌstreɪtər]
    archive аркайв [ˈɑrkaɪv]
    bash бэш [bæʃ]
    binary байнэри [ˈbaɪnəri]
    browser браузэ [ˈbraʊzər] некоторые почему-то произносят «броузер»
    caution кошэн [ˈkɔʃən]
    certificate
    to certificate
    сертификит
    сертификейт
    [sərˈtɪfɪkɪt]
    [sərˈtɪfɪˌkeɪt]
    сертификат
    сертифицировать
    data дэйта ['deɪtə] но можно произносить и «дата»
    dial-up дайл-ап [ˈdaɪəlˌʌp]
    echo экоу [ˈɛkoʊ] не эхо и не ечо
    else элс [ɛls]
    error эрэр [ˈɛrər] лучше послушать
    etc эт-сетэрэ [ɛt ˈsɛtərə]
    function фанкшэн [ˈfʌŋkʃən]
    geo джио [ˈdʒiːəʊ] напр. geotargeting — джиотаргетинг
    header хэдер [ˈhɛdər]
    height хайт [haɪt]
    install инстол [ɪnˈstɔl]
    issue амер. ишью
    брит. исью
    [ˈɪʃuː]
    ['ɪsjuː]

     
    module маджул [ˈmɒdʒul]
    multi- малти [mʌltɪ]
    practice практис [ˈpræktɪs]
    private прайвит [ˈpraɪvɪt]
    procedure прэсиджа [prəˈsiːdʒə]
    queue кью [kyu]
    query квиэри [ˈkwɪəri]
    register реджистэр [ˈrɛdʒəstər]
    router амер. раутэр
    брит. рутэр
    [ˈraʊtər]
    [ˈrutər]
    server сёрвэр [ˈsɜrvər] лучше послушать
    sign сайн [saɪn]
    source сорс [sɔrs]
    spawn спон [spɔn]
    suite свит [swiːt]
    technical текникэл [ˈtɛknɪkəl]
    tunnel танл [ˈtʌnl]
    viewer вьюер [ˈvyuər]
    virtual вёрчуал [ˈvɜrtʃuəl] означает не только «виртуальный», но и «фактический», «в сущности»
    warning ворнинг [ˈwɔrnɪŋ]

    P.S. Если вы знаете еще трудные слова или нашли ошибки в посте, пожалуйста, опишите в комментариях.
    P.P.S. Спасибо за все ценные замечания и новые слова!
    Метки:
    Поделиться публикацией
    Комментарии 514
    • +13
      archive — аркайв… Очень долго привыкал
      • +6
        ошибка в транскрипции ГНУ… там снова апачи
      • +1
        Та же штука. А еще Trojan — троджан, а не троян =)
      • +9
        SCSI читать как «скази» — вот это внезапно и неочевидно:)
        • +14
          Где-то сто лет назад при описании SCSI было замечено, что призносится как 'скази' или 'секси', в зависимости от распущенности говорящего.
          • 0
            О, я помню «сказишные» сказившиеся винты :)
            • +11
              Сказёвые мы их называли когда-то
              • 0
                Один мой знакомец называл их «сказочными»… :)
            • +4
              для меня гораздо более неочевидным получилось «эпэчи» :)
              • 0
                Вот насчет скази — готов спорить. Был в Америке (правда очень давно), так мне долго втирали про некий новомодный по тем временам протокол Эс-Си-Эс-Ай. Видимо, секретный, думал я, пока не дошло…
                • 0
                  У нас исключительно скази используется. Минимум лет 10.
                  • +1
                    То какие-то неправильные американцы были. В англоязычной википедии даже указано что произносится как /ˈskʌzi/. И замечу что все русскоязычные знакомые админы говорят именно так же.
                  • 0
                    А я много раз слышал и всегда думал, что «скази» — это искаженное неправильное произношение, придуманное у нас:)
                    • +1
                      Как раз «скази» всегда было «скази», среди моих знакомых изумления не вызывало.

                      Вот «сиквел» вместо «эс-кью-эль» уже многих выбивает из колеи.

                      А вот то, что GIF — это «джиф», выбило из колеи меня самого %) Подробности здесь.

                      А Xara — это «зара», впрочем, у англомовных так часто начальная «экс» читается.
                      • +1
                        Лично я привык к простому эс-си-эс-ай
                      • +26
                        Главное не перестараться при употреблении этих слов в русскоговорящей среде. А то фраза «сходи посмотри на сискоу» — может повергнуть в шок не только рядом сидящих менеджеров.
                        Ну и «зирокс» уже вряд ли кто поймет правильно.
                        • –1
                          Зато иностранец поймет как раз правильно
                          • +5
                            что важнее чтоб иностранец понял или коллеги?
                            • +1
                              А если ваши коллеги — иностранцы?
                              • +5
                                в оригинальном комментарии шла речь о «русскоговорящей среде»
                                • –2
                                  Ну да. Протуканил. Я на статью ориентировался.
                          • 0
                            Негров нельзя называть неграми это одно
                            А что ксерокс нельзя называть ксероксом это как бээ
                            Тоже самое про ксеноны и ксен( наши виртуальные машины работают на зен, так мы познаем дзен )
                            • 0
                              Раз уж мы тут о правильном языке… так на родном хотя бы нужно говорить как бЫ! А не как бээ… и тем более не кагбэ.
                              • 0
                                Писать правильно «как бы», с фонетической точки зрения все сложнее. Не уверен как правильно.
                                • +2
                                  Минусует «поколение пепси»?
                                • +4
                                  «Ксерокс» вполне можно (и нужно) называть copier. Или copymachine.
                                • +3
                                  Зато этим зираксом и зайкселем прикольно вводить людей в ступор =)) Мало кто подорозревает, что он настолько неправильно говорит английские названия, даже если и гордится приличным знанием (книжного) английского.
                                  • +1
                                    У нас баянистая шутка на работе была, «админ — специалист по сискоу» :-)
                                    • –2
                                      Знаю одного «кашатника». Он оборудование cisco называет «кашак».
                                    • +2
                                      а как отличается произношение signed от sign?
                                    • +5
                                      query — квери или кваэри [ˈkwiəri] (а не кьюри) — год коллегу учил, так и не научил =)
                                    • +2
                                      function — не функшн, а фанкшн
                                      register (registration) — реджистер (реджистрэйшн) (и че они меня не понимали?)
                                      • 0
                                        > function — не функшн, а фанкшн

                                        британцы негодуют :)
                                    • +1
                                      Ethernet по предложенной ссылке произносится как Изирнет (то есть р всё же произносится).
                                      • +1
                                        Там очень специфический английский звук [r]. Гораздо ближе к правильной транскрипции будет, если вообще его не произносить, чем произность русский звук [р].
                                        • +1
                                          А если я по-русски «р» правильно не произношу? :-/
                                          • 0
                                            То это как раз то что нужно, я в детстве тоже достаточно долго картавил (это поздно обнаружилось, очень уж хорошо получалось :)) — и не смотря на ярость логопедов все преподаватели английского были от моего «р» без ума :)
                                        • +1
                                          Да где вы там берете этот звук з ?… Ужас
                                          • 0
                                            По чему то транскрипция и звук по ссылке не совпадают. Слышится вообще «эфирнет». На работе ни как не можем решить спор. Правильно говорить через «з» или «ф»? Уже пол года спорим и не можем поставить точку. А всё по тому что звук сложный. Википедия говорит «эзернет», но слышится «эфирнет» или «эфинет».

                                            Буду признателен если кто то подскажет как правильно говорить.
                                            • +1
                                              Ифэрнэт (ударение на первый слог)

                                              ф — это не русский звук «ф», а такой как в слове thanks (некоторые ленивцы его произносят как русское «с»)
                                              р — это не русский звук «р», а… ну вы в курсе
                                              • +2
                                                Там не З и не Ф.
                                                Что-то среднее.
                                                Вообще произносить th как з/с — грубая ошибка, равно как и как ф/в — это всегда что то среднее. Но обычно ближе к в/ф все же.
                                                • 0
                                                  Там не З и не Ф.
                                                  Что-то среднее.
                                                  Вообще произносить th как з/с — грубая ошибка, равно как и как ф/в — это всегда что то среднее. Но обычно ближе к в/ф все же.
                                                  • 0
                                                    Сорри за дубль, хабр на первую попытку выдал «SQLSTATE[HY000]: General error: 2006 MySQL server has gone away» :(
                                                  • +4
                                                    Вам недостаёт русской буквы «ѳ» (так называемой фиты), павшей жертвою ужасов жидобольшевизма. В современном греческом алфавите ей соответствует буква фита, обозначающая именно этот звук.
                                                • –7
                                                  MySQL май-эс-кью-эл

                                                  Столько раз вообще слышал «Майсокл».
                                                  • +4
                                                    Да зачастую просто «Мускул» и всё.
                                                  • +14
                                                    SQL английскими программистами чаще читается как «сиквел»
                                                    • 0
                                                      Да, тоже узнал после того как меня на собеседовании озадачили вопросом про знания сиквел.
                                                      • –1
                                                        это правильно для SQL, но неправильно говорить май-сиквел для MySQL
                                                        • 0
                                                          ну я и не сказал, что это в контексте MySQL ;)
                                                          Автор просил трудные слова — получите, распишитесь:)
                                                          • 0
                                                            Не зря ж дали ссылку на оффсайт: The official way to pronounce “MySQL” is “My Ess Que Ell” (not “my sequel”), but we do not mind if you pronounce it as “my sequel” or in some other localized way.
                                                            • +2
                                                              И для SQL тоже неправильно, как неоднократно утверждали официальные лица и правильно пишет, например википедия en.wikipedia.org/wiki/SQL
                                                              • 0
                                                                Я думаю в таком произношении ничего страшного не будет — вас поймут. Я ни разу MySQL правильно от клиентов (англ.) не слышал — все говорят майсиквел.
                                                                • 0
                                                                  +1
                                                                  Я уж комплексовать начала, может это я неправильно говорю, и тоже стала «сиквел» использовать.
                                                              • +3
                                                                Все же сикуэл. «в» там нет ;)
                                                                • 0
                                                                  да, ну я это в качестве адаптированного варианта:) хотя правильно конечно сикуэл:)
                                                                • 0
                                                                  Зависит от компании. В микрософте очень любят говорить «сиквел. В гугле и „сиквел“ и „эс-кью-эл“.
                                                                  • +6
                                                                    В Майкрософте :)
                                                                    • +5
                                                                      Это вы скажите людям работающим с майкроскопами.
                                                                      • +3
                                                                        или с майкрометрами
                                                                    • 0
                                                                      «Сиквел» — если Ти-Сиквел (Transact-SQL). Язык запросов — Эс-Кью-Эл.
                                                                      • +3
                                                                        Сначала был язык SEQUEL, а потом его переименовали в SQL. Наверное, отсюда и произношение.
                                                                      • +1
                                                                        забыли ABBYY!
                                                                        • +9
                                                                          Здесь правила можно игнорировать ввиду явных садистских наклонностей авторов :)
                                                                          • +4
                                                                            Сами авторы произносят как «эбби».
                                                                            • +9
                                                                              Ага, и сотрудники — аббаты
                                                                              • +2
                                                                                У нас принято «Аби» — как на данный момент в посте
                                                                              • 0
                                                                                Вряд ли вам придется о ней говорить на английском. Это Российская компания.
                                                                                • 0
                                                                                  Я в курсе. Но надеюсь, упомянуть их возможность будет и не одна.

                                                                                  У них отличный ABBYY FlexiCapture, например, для автоматизации бизнеса.
                                                                                  Плюс, мой босс изучает русский (для души) — я рекомендовал их словари.
                                                                                  • 0
                                                                                    Согласен, случай с изучающими русский может быть.

                                                                                    Понравилась фраза «босс изучает русский (для души)». Если изучение русского — так для души))
                                                                                    • +9
                                                                                      босс родился в Германии, работает в Швейцарии. Русский просто по кайфу, чтобы в отпуске в Петербурге таксистам адекватно отвечать на озвученные суммы =)
                                                                                      • +5
                                                                                        чтобы в отпуске в Петербурге таксистам адекватно отвечать на озвученные суммы

                                                                                        Боюсь представить, какие слова он изучает :)
                                                                                        • 0
                                                                                          Боюсь представить, в каком словаре ABBYY он нашел эти слова :)
                                                                                          • 0
                                                                                            Некоторые можно найти в словаре общей лексики, например:)
                                                                                  • 0
                                                                                    ABBYY одна из немногих российских софтверных фирм, известных не только в СНГ
                                                                                • +3
                                                                                  В транскрипции гню ошибка
                                                                                  • –1
                                                                                    А вот и пример неправильного произношения
                                                                                    • 0
                                                                                      Ммм… я специально там дал ссылку на видео со Столманном. Я там слышу «ГНУ».
                                                                                      Если есть какая-то другая информация, пожалуйста, дайте линк.
                                                                                      • 0
                                                                                        А я там слышу явное смягчение звука н. А следовательно, гню будет более близко.
                                                                                        • 0
                                                                                          Будем считать, что и так и так можно :)
                                                                                          • 0
                                                                                            По-моему, в английском мягкость есть только у L [l] в некоторых случаях. Это вам не французский.
                                                                                            • 0
                                                                                              Это скорее из латинского языка пришло. В латыни вообще нет твёрдого звука «л», есть только мягкий «ль». Поэтому в латинских словах буквосочетания «LA», «LU», «LO» произносятся соответственно «ЛЯ», «ЛЮ», «ЛЁ».
                                                                                          • 0
                                                                                            Я был на одной из его лекций, где он говорил «Nu». Даже рассказывал, что это у них в качестве прикола: «GNU operating system» звучит как «new operating system».

                                                                                            Но при этом сам в течении лекции иногда произносил «gnu»
                                                                                            • 0
                                                                                              Столлман специально в различнх интервью (и в фильме «Revolution OS») говорил, что рекурсивный акроним GNU пишется так же, как название животного (gnu — антилопа Гну). Но по-английски антилопа gnu читается как «ну» (без звука «г»), а акроним GNU следует произносить как «гну» (т.е. со звуком «г» в начале).
                                                                                        • +30
                                                                                          queue — кью
                                                                                          • +56
                                                                                            Как, то есть не «куеуе»?
                                                                                            • +21
                                                                                              слово queue является самым длинным словом в английском языке, которое читается так же как его первая буква.
                                                                                              • 0
                                                                                                Неужели есть и другие?
                                                                                                • 0
                                                                                                  Из очевидного: bee, dee, gee, Kay, oar, pee, tea/tee, zed.
                                                                                                  • 0
                                                                                                    > zed

                                                                                                    Кстати, букву Z американцы читают не как «зэд», а как «зи». Их этому даже с начальной школы учат. «Зэд» — это какой-то устаревший (а может просто британский) вариант произношения названия буквы Z.
                                                                                                    • 0
                                                                                                      Возможно, это связано с тем, как некоторые говорят, что американцы стремятся к упрощению в языке. Могу быть неправ.
                                                                                            • +4
                                                                                              Во времена популярной рекламы кока-колы, где была песенка «Chiuaua» у нас было популярно сидеть и напевать: туу-ру-ту-тутум-Куе-уе!
                                                                                              • +2
                                                                                                Причём слово это на самом деле пишется Chihuahua и означает довольно известную породу собак ;)
                                                                                              • +3
                                                                                                deque — дэк
                                                                                              • +2
                                                                                                signed или sign?
                                                                                                опечатка: «vitrual»
                                                                                                • +46
                                                                                                  у нас один препод произносил формат .psd — пиизди
                                                                                                  • +10
                                                                                                    А у нас .jpg — джи-пи-гей.
                                                                                                    • +1
                                                                                                      у нас один препод произносил как ёт-пэ-гэ
                                                                                                      • 0
                                                                                                        вам еще повезло. когда я услышал от преподавателя аббревиатуру «иПиДж», я с четверть часа не мог понять о чем он говорит
                                                                                                    • +1
                                                                                                      А у нас один препод перевол «шина PCI» (пи-си-ай), как «шина РС1» (читать все по-русски)
                                                                                                      • +3
                                                                                                        А IBM PC он прочтёт как «один вэ эм эр эс»?
                                                                                                        • +1
                                                                                                          Я слышал своими ушами в рекламе по радио в девяностых — «фирма продаёт со склада в москве компьютеры один вэ эм эр эс...» (было так смешно, что я уж и не запомнил, было ли там дальше обычное в то время «ха те, а те» :)
                                                                                                          • 0
                                                                                                            Читал о подобном факте. Мол, в организацию, торгующую вычислительной техникой, звонил клиент и просил продать ему тот самый «один вэ эм эр эс». :)
                                                                                                      • +7
                                                                                                        У нас один препод расшифровал DVD как Disk Video Disk
                                                                                                        • +31
                                                                                                          А паузу после первого слова делал?
                                                                                                          • +14
                                                                                                            Бонд. Джеймс Бонд )
                                                                                                            • +4
                                                                                                              очевидность. кэп очевидность
                                                                                                          • 0
                                                                                                            Изначально он расшифровывался как Digital Video Disk, лишь позже переименовали в Digital Versatile Disk
                                                                                                        • 0
                                                                                                          Все верно.
                                                                                                          • +5
                                                                                                            даешь open psd
                                                                                                            • 0
                                                                                                              А у нас один препод называл False как фалос.
                                                                                                              • 0
                                                                                                                У нас один препод произносил «true» как «трю», причём без какой-либо примеси английского произношения, чистое русское «трю» :)
                                                                                                                • +2
                                                                                                                  У нас как «Фальш». Уж не знаю как она дошла до жизни такой.
                                                                                                                  • 0
                                                                                                                    У нас тоже есть сотрудница — тоже привыкнуть не могла, все время «фальш» говорила. Ну и в процессе объянений, что говорить фальш — это не правильно, узнал, что она просто-напросто учила немецкий в школе ;)
                                                                                                                    • +1
                                                                                                                      Учила б хорошо, прочла бы как «фальзе».
                                                                                                                • 0
                                                                                                                  А у нас преподавательница «False» как «фАлса». Да ещё и при всём своём полувековом женском опыте, то дело и оговаривалась.
                                                                                                                  • 0
                                                                                                                    Рэадонлу
                                                                                                                  • –1
                                                                                                                    А как произносить MsSQL?
                                                                                                                    • –3
                                                                                                                      Как уже упоминали в комментариях, иностранцы произносят как «сиквел».
                                                                                                                      • +3
                                                                                                                        На конференции ни разу не слышал чтобы сокращенно говорили, только: Майкрософт сиквел сервер
                                                                                                                        • 0
                                                                                                                          Ти-Эс-Кью-Эл
                                                                                                                        • +7
                                                                                                                          Очень странно такое видеть. Английских диалектов очень много, а способов произношения и того больше. Например для шотландцев нормально говорить «бус» (bus) и «кут» (cut). Американцы и англичане тоже заметно различаются. И буква «р» все-таки у них произносится, немного не так, как по-русски, конечно, но у вас в русском написании ее нет вообще.
                                                                                                                          • 0
                                                                                                                            да, не помешало бы указать, какой диалект используется. я так понял, в статье только американское произношение.
                                                                                                                            • 0
                                                                                                                              Американское. В британском (типа на BBC) r не слышно вообще. Я слушал Hitchhiker's Guide, был поражен, насколько не слышно.
                                                                                                                              • 0
                                                                                                                                Есть аудиокнига, записанная под присмотром BBC?
                                                                                                                          • 0
                                                                                                                            Слово «браузер» напомнило «бровзер» и далее по списку:
                                                                                                                            — craсk = црацк;
                                                                                                                            — Celeron = Целерон;
                                                                                                                            — Asus = Азус (убил бы, ей Богу);
                                                                                                                            — ISO = ИЗО (снова убил бы).
                                                                                                                            • +3
                                                                                                                              > Asus = Азус (убил бы, ей Богу);

                                                                                                                              Хотя бы не Азис.
                                                                                                                              • +3
                                                                                                                                если уж убивать, то за сетуп, упдейт, дуалуп, уплоуд… вот тут точно чешутся руки убивать, причем с особой жестокостью.
                                                                                                                                • +1
                                                                                                                                  Не согласен. :) В сетупе хотя бы буквы идентичные.
                                                                                                                                  p.s.: Любителям «изо» и фирмы «Азус» не понравился мой предыдущий комментарий. :)
                                                                                                                                  • +2
                                                                                                                                    Самое диковинное, что я слышал — это прочтение setup как «ситюр». Парень знал только французский немного, да ещё и «p» с «r» перепутал.
                                                                                                                                • 0
                                                                                                                                  Асус всегда был Асусом. Азус — уже хоть какое-то просветление в головах.
                                                                                                                                  • +2
                                                                                                                                    >craсk = црацк

                                                                                                                                    Хм. Не совсем по теме… Времена СМок и руссифицированных дисплеев 15ИЭчего-то там. ОС RT11.
                                                                                                                                    Нажатие на пару неких кнопок (Ctrl+что-то) порождало вопрос ЙОБ?
                                                                                                                                    Иногда возникало предупреждение — ДЕВИЦЕ БУСЫ
                                                                                                                                    А самый страшный монстр был такой — СЯУЕЕЗЕ. АРЕ ЙУОР СУРЕ?
                                                                                                                                    :)
                                                                                                                                    • 0
                                                                                                                                      ДеЖице же, a не девице. В => W, Ж => V.
                                                                                                                                • +11
                                                                                                                                  > ай-трайпл-и
                                                                                                                                  Разве triple читается как «трайпл»? Вроде же всегда было «трипл»?
                                                                                                                                  • 0
                                                                                                                                    Спасибо, сейчас поправлю.
                                                                                                                                  • –1
                                                                                                                                    >vitrual
                                                                                                                                    Опечатка.
                                                                                                                                    Ещё не уверен насчёт целесообразности произношения «etc» как «et cetera» — мне казалось, в устной речи предпочтительнее «and so on» или ещё что-то похожее по смыслу. Но я могу быть не прав, так что рад буду выслушать мнение кого-нибудь лучше разбирающегося в английском языке.
                                                                                                                                    • +4
                                                                                                                                      Кнопку «обновить» справа приделали не просто так. Кнопку «обновить» справа приделали не просто так. Кнопку «обновить» справа приделали не просто так. Кнопку «обновить» справа приделали не просто так.
                                                                                                                                      • +1
                                                                                                                                        Она также может быть и слева :)
                                                                                                                                      • 0
                                                                                                                                        В устной речи — да, но иногда приходится читать написанное.
                                                                                                                                        • –2
                                                                                                                                          Можно просто «и-ти-си», и это тоже будет верным.
                                                                                                                                          • +2
                                                                                                                                            Я знаю нескольких нативных, которые часто в устной речи употребляют et cetera
                                                                                                                                            • +1
                                                                                                                                              потому что это латынь :)
                                                                                                                                              • –1
                                                                                                                                                Это английский, просто заимствование.
                                                                                                                                              • +7
                                                                                                                                                Latin native speakers? Где вы их *откопали*?!
                                                                                                                                            • +1
                                                                                                                                              cd "/and so on/init.d/"
                                                                                                                                            • +7
                                                                                                                                              Header = хэдер, не хидер!
                                                                                                                                              Source = сорс (чисто британские словари нам скажут 'сос', но это уж слишком радикально). Главное, что не 'сурс'.
                                                                                                                                              • +1
                                                                                                                                                У нас в универе был препод, который говорил хидер, и мы через какое-то время стали в трололо-целях писать heeder :)
                                                                                                                                              • +1
                                                                                                                                                IEEE: triple все же произносится как трипл (|ˈtripəl|), а не трайпл (в том числе и на видео по ссылке).
                                                                                                                                                etc в английской речи часто произносят влоб как и-ти-си.

                                                                                                                                                Я в свою очередь никак не могу научиться говорить commánd (комАнд с ударением на второй слог).
                                                                                                                                                А еще несмотря на то, что sign произносится как сайн, signal все-таки сИгнъл.
                                                                                                                                                • +4
                                                                                                                                                  а PHP? только не пхп :)
                                                                                                                                                  • 0
                                                                                                                                                    пи-эйч-пи
                                                                                                                                                    • –3
                                                                                                                                                      При работе с украинскими коллегами меня поставил в тупик ХаТеМеЛ и ПэХэПэ :)
                                                                                                                                                      • +2
                                                                                                                                                        У нас в студии обычно называют ПыхПых :)