Завершён перевод книги «Pro Git»

    Что может быть лучшим подарком на день знаний для программиста? Конечно, полезная книга ;) Поэтому команда переводчиков «Pro Git» поднапряглась и доделала перевод книги на русский язык.

    «Pro Git» — это довольно обширная обучающая книга о Git от Скотта Шакона — активного участника разработки проектов Git и GitHub. Автор рассматривает в тексте всевозможные аспекты работы с Git'ом, начиная с установки программы и базовых принципов работы децентрализованных систем контроля версий, и заканчивая рассмотрением внутреннего устройства Git'а и созданием валидных объектов в базе Git'а собственными руками. Несмотря на довольно обширный материал и затрагивание довольно специфических тем, книга написана довольно простым языком, содержит массу примеров и иллюстраций, и поэтому должна быть понятна и новичкам, только начинающим знакомиться с системами контроля версий.

    Последняя версия перевода книги доступна в форматах pdf, epub, mobi.
    Также доступна онлайн-версия перевода, но она, к сожалению, не обновлялась с мая.

    И немного о грустном. Книга «Pro Git» выложена на GitHub под лицензией CC-BY-NC-SA, которая запрещает любое коммерческое использование оригинальной версии книги, а также любой производной работы. Поэтому издать версию книги на русском языке невозможно, как и продавать электронные версии в онлайн-магазинах. Поэтому команда переводчиков с благодарностью примет финансовую поддержку от читателей.

    Наши реквизиты:

    webmoney: R773517907660 (rub); Z477720561250 (usd)
    яндекс.деньги: 410011547461467
    paypal: koptev.oleg@gmail.com
    qiwi: 906 099 4567
    Приятного чтения!
    Метки:
    Поделиться публикацией
    Похожие публикации
    Комментарии 55
    • +1
      О, а то на английском как-то не осилил (обычно такие книги перед сном в кровати читаю), а в вакансиях всё чаще встречается.

      P.S. Qiwi-кошелёк?
      • +1
        Киви добавил.
      • +16
        Также доступна онлайн-версия перевода, но она, к сожалению, не обновлялась с мая

        Книга про git… у которой проблемы с обновлением…
        • 0
          Автор книги активно занят другими делами )
        • +8
          > линуксойда

          Если книга так переведена, то не нужно.
          • +1
            А почему Вы решили что запостивший новость член команды переводчиков?
            • –7
              Тогда двойное «ненужно»
              • +2
                Запостивший, действительно, участвовал в переводе, но не перечитал пресс-релиз )
                • +1
                  Касательно процесса перевода:
                  1) Как он был организован? Agile-практики
                  2) Как распределялись куски перевода?
                  3) Проводилось ли аналогичное програмерскому «code-review»? Если да, то как?
                  4) Был ли предварительно процесс разбит на этапы? Если да, то на какие?
                  5) Если в п.4 положительно, то был ли получены какие-либо уроки\итоги после каждого этапа и если «да», то какие?
                  6) Какой конечный итог\урок был вынесен и как бы вы организовали процесс перевода другой технической книги?

                  • 0
                    Зашел случайно в тред, видимо, уведомление раньше попало в спам.
                    Если еще актуально:
                    1) особой организации не было, была страничка в гитхабе у человека, который первый начал этим заниматься, были контакты, я написал и присоединился;
                    2) по желанию, я перевел одну главу, кто-то чуть более
                    3) формального ревью (с допуском) не было, я работал в своем форке, более опытные коллеги комментировали или вносили правки, далее pull request или слияние вручную
                    4) вроде, нет, последний этап — влить это все в официальный реп
                    5) — 6) очень удобно, возможно, не для всех книг такой процесс подойдет, т.к. книга свободная, как и перевод.
              • +5
                Фигасе не нужно! Там 270 страниц.
                Авторы перевода — молодцы! Поддержал их немного, и вам советую.
              • 0
                Спасибо, как раз собирался на git переходить.
                • +10
                  Книга? Git — это же просто. Нет, я не ворчу, автору спасибо, так как русскоязычная документация не помешает, но комментарии типа " О, это то чего я ждал что бы перейти на Git" взывают меня в гнев. Я учился пользоваться гитом через обычную документацию, коей полно на любом языке. Это де не алгоритмизация или проектирования, это система, научится пользоваться которой очень даже легко.
                  • +4
                    Расскажите тогда, пожалуйста, как пернести из репозитария А подпапку в репозитарий Б с сохранением истории.
                    Не заглядывая в гугл, по одной документации.
                    • +1
                      Так это же просто — не заглядывая в гугл — утилита git subtree или на старом (до включения ее в основной) стратегия subtree
                      ман кстати по юзанию очень отличный.
                      Но вообще согласен с вашим оппонентом — сейчас книжек по гиту уже больше чем достаточно. Сам удовольствием почитаю — не во всякой книжке написаны все тонкости.
                      • +1
                        То, что вы описали — немного не то, это включение сабмодуля в свой проект. Мне вот недавно потребовалось немного другое — выделить кусок репозитария в абсолютно отдельный проект.
                        Да что тут спорить,
                        $ man git-
                        Display all 137 possibilities? (y or n)
                        И это только список команд, а уж какие возможности таятся в некоторых из них…

                        • +1
                          Точно, я наоборот прочитал :)
                          А это действительно не сразу вспомнил — filter-branch вообще штука навороченная.
                          • +1
                            Да, я тоже на нем остановился в результате =)
                            А еще можно это через патчи относительные делать.
                            Вообщем, гит мощный инструмент, почему бы не написать про него еще книгу.
                    • +6
                      Я привык документацию использовать как справочник, а подобные книги как учебник. Сначала получаем представление о возможностях (и невозможностях) в учебнике, а при использовании поглядываем в документацию, чтобы вспомнить тонкости. Не говоря, что в книгах зачастую содержится инфы больше чем в манах — лучшие практики, лайфхаки, условия применимости, внутренне устройство и т. п. сильно облегчающие как повседневную работу, так и какие-то нетривиальные вещи, которые узнать из документации в лучшем случае можно прочтя её от корки до корки, что зачастую непросто из-за «гипертекстового» хараткера документации, а не подачи материалов путем последовательного усложнения.

                      Выше было в принципе, а касательно git — по документации я научился клонировать репы, коммитить, создавать и сливать ветки, в общем базовый набор любой VCS, но сомневаюсь, что мне просто будет найти в документации последовательность шагов необходимых для объединения нескольких последовательных коммитов в один, и распространения этого объединения в все существующие, или хотя бы известные мне клоны «апстрима», если это вообще возможно. В лучшем случае инфа будет находиться в разрозненном виде в описаниях разных команд.
                      • +1
                        Не говоря, что в книгах зачастую содержится инфы больше чем в манах
                        Кроме того в них есть картинки! Некоторое время назад начал читать сабжевую книгу (в англ. варианте) и имеющиеся там картинки здорово разбавляют сухой текст и облегчают понимание команд.
                        • +1
                          Кстати, да, ветки на пальцах куда проще воспринимаются.
                          • +2
                            В смысле на картинках, а не на пальцах (чистым текстом).
                      • +2
                        Мне оказалось проще сначала Mercurial освоить и только потом Git. Хотя… при хорошей '--help' можно и без документации.
                      • +2
                        Баг в fb2-версии :( — код («скриншоты» консоли) не разделен на строки. Вместо
                        $ git status
                        # On branch master
                        nothing to commit (working directory clean)
                        
                        как в pdf получается
                        $ git status # On branch master nothing to commit (working directory clean)
                        Или это баг FBReader (Ubuntu)?
                        • +1
                          В FB Editor такая же проблема.
                          А в PDF строки длинные не переносятся.
                          • 0
                            Бросьте, пожалуйста, прямой линк на fb2-версию книги. Спасибо.
                          • +1
                            Хм, только сегодня пол книги на английском проштудировал.
                            • +1
                              Печатайтесь!
                              • 0
                                Им лицензия запрещает, что в общем-то даже хорошо.
                                • 0
                                  Лицензия запрещает продавать даже по себестоимости? В смысле скинуться и напечатать себе книги
                                  • 0
                                    Скинуться и напечатать, это не продавать всё же.
                                    • +1
                                      Я имел в виду напечатать за свои деньги, а потом всем желающим отдавать за себестоимость
                                      • 0
                                        А зачем им это? Они и так перевели.
                                        • 0
                                          Не конкретно к ним, а абстрактный случай: возможно ли такое распространение?
                                        • 0
                                          Сложный вопрос. Сильно зависит от трактовки «коммерческое использование». Как я понял у самой CC единого мнения нет о таких пограничных случаях, даже выкладывание на сайте с баннерами или контекстной рекламой могут счесть коммерческим использованием некоторые эксперты.
                              • +3
                                Кинул 10 баксов на папал, большое спасибо за перевод.
                                • +2
                                  линуксоИд
                                  • 0
                                    Огромное спасибо за книгу. Активно пользуюсь онлайн версией. Имхо, самый подробный мануал о Git. Только благодаря вам и постиг Git.
                                    • 0
                                      Большое спасибо за ваш труд!
                                      Сам переводчик, не понаслышке знаю, как это тяжело. С английским проблем нет, но на родном русском все равно воспринимается лучше :)
                                      • +7
                                        А меня как-то покоробила фраза «и вы легко и быстро найдёте проёбаный SHA.» Наверное слишком это было внезапно для подобного документа. Может исправите?

                                        github.com/progit/progit/blob/master/ru/04-git-server/01-chapter4.markdown#Другие-функции
                                        • +4
                                          там даже больше: " и какая-то козлина снесла «master», лог-файл спасёт вам жизнь, и вы легко и быстро найдёте проёбаный SHA."
                                          • +6
                                            Какой качественный художественный переводю
                                          • +2
                                            Оригинал: Logging: Gitolite logs all successful accesses. If you were somewhat relaxed about giving people rewind permissions (RW+) and some kid blew away «master», the log file is a life saver, in terms of easily and quickly finding the SHA that got hosed.
                                          • +1
                                            Спасибо за перевод! Хоть для меня английский и не проблема, отблагодарил за ваш труд через PayPal.
                                            • 0
                                              А из-за чего формат fb2 и epub не хочет понимать Bookmate? Обычно проблем с этим форматом не было, а сейчас не получается её на Bookmate загрузить.
                                              • 0
                                                C epub тоже самое.
                                                • 0
                                                  Написал в bookmate, к утру проблему решили и книжка загрузилась.
                                                • 0
                                                  за .mobi отдельное спасибо
                                                  • +5
                                                    Эм… а ваши реквизиты счетов на оф-сайте где-то есть? Ну так, чисто для рассеивания всех нехороших сомнений.
                                                  • 0
                                                    Поддержал авторов через QIWI :)
                                                    • –4
                                                      Последняя фраза в разделе 2.4:
                                                      «не увидЕте снова». Поправьте пожалуйста.
                                                      • 0
                                                        Есть другие способы уведомления об очепятках

                                                      Только полноправные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.