Пользователь
0,0
рейтинг
10 августа 2013 в 22:57

Разное → Учим английский: фильмы, книги, словари

Многие из нас занимаются изучением английского языка, потому что в сфере ИТ большинство документации, форумов и просто полезной информации изложено на универсальном языке – английском. И каждый находит для себя свой подход к обучению: кто-то идет к своей цели постепенно, планомерно, кто-то более экспрессно и выборочно. В самом деле, в Интернете вы найдете более 9000 методик, о том, как эффективно и быстро выучить язык самому. В языковой школе вам предложат несколько целевых программ: от «разговорных навыков делового человека» до «целенаправленной сдачи TOEFL». Чего же нового хочу я предложить? Мы поговорим о «фоновом» изучении языка. Цель моего поста – поделиться с вами способами изучения языка, которые я использовал. Постараюсь показать концепцию в целом, который каждый из вас сможет интегрировать в свой способ познания языка.
image

Введение

Примерно 5 лет назад, когда я поступил на физический факультет, я понял: «Изучение английского языка перспективно по многим причинам». Тогда я думал о туризме, об общении с иностранцами, о необходимости языка для карьерного роста в любой сфере. Сейчас мне 22 года, я знаю английский на уровне B2-C1 (по европейской системе оценки). Я нахожу широчайшее применение языка в своей жизни: знакомство с иностранными статьями из источников, просмотр электронных лекций ведущих вузов мира, чтение научной литературы по тематике диссертации, общение с иностранцами в рамках проекта CouchSurfing, помощь желающим в изучении русского языка по скайпу и даже изучение испанского – на англоязычных сайтах.

Способы изучения языка

Я достаточно долго изучал английский, периодически, в свободное время, на занятиях в университете (3 семестра непрофильной программы), при этом я не посетил ни одного платного курса. Первым делом нужно, конечно, осознать – что вам нужен язык и что на это нужно тратить время. Я помню с чего я начал – тупо смотреть фильмы на английском с английскими субтитрами.

Просмотр фильмов на оригинальном языке
Как это правильно делать? Я совершенно тупо брал и смотрел топовые фильмы с imdb и ничего не понимал. Каждая новая фраза или длинное слово – я лез в словарь, смотрел перевод, а фильм ставил на паузу. Через 15 минут надоедает и смотришь остаток фильма как болван. Главный совет – контент, который вы хотите смотреть на английском, должен быть эффективным. Вы должны понимать основную часть произносимых слов (написанных, если смотрите субтитры), а смысл новых слов должен быть понятен из контекста или визуализирован в фильме. Выделю четыре категории, с которых можно начать:
  1. фильмы, которые вы много смотрели на русском и понимаете о чем там идет речь
  2. видеоуроки из профессиональной среды – где слова ежедневно встречаются на работе
  3. фильмы с простым языком и четким произношением (мультфильмы Disney, классика «Моя прекрасная леди», например)
  4. сериалы. Особенность сериалов в том, что обучение языку здесь происходит накопительно. Вы узнаете героев, их характерные слова и поступки, которые встречаете в дальнейшем. Хорошо прокачивается разговорный язык и уродуется ваше понимание грамматики). Рекомендую начать с сериала «Друзья». Хауса смотреть очень сложно – богатый язык сам по себе, так еще и терминология CPR, MRI и Multiple Sclerosis в каждой серии. Хотя если вы учитесь на врача – то попробуйте. Судя по названию, хабраюзерам должен понравиться сериал IT Crowd, спасибо за наводку AndreyDmitriev.

upd Q: Мне очень трудно воспринимать фильмы на английском. Это нормально, если я в начале буду мало понимать? Или мне следует повременить с просмотром на английском языке?
Нужно заставлять себя смотреть именно на английском, если ничего не понимаете, смотрите с русскими субтитрами, но на английском. Вообще, запретите себе смотреть фильмы с русской озвучкой, ищите с субтитрами. Мозг постепенно привыкает к чужому языку, нужно время для образования новых нейронных связей. Потом, в какой-то момент, вы вдруг начнёте различать иностранную речь. [Tabke]
Просмотр фильмов на английском формирует в вашем мозге языковой центр – вы учитесь различать слова, произносить их. Вы получаете больше удовольствия от оригинальной речи и шуток любимых персонажей. Сериалы мы все смотрим часто, почему бы не делать это с пользой для английского?
Вот еще неплохой сервис для изучающих — puzzle-english.com раздел «сериалы» как раз подходит для тех, кто хочет отказаться от русской озвучки и русских субтитров как можно быстрее. [alfa]
О достоинствах наших [Bernodot] «Сериалов» лучше длинных описаний расскажет вот этот короткий промо-ролик:


Погружение в английскую среду
Так как у всех, кто читает этот пост есть компьютер или, по крайней мере, браузер – то вот вам мой совет – поставьте везде английский язык интерфейса. Английская операционная система не только позволяет узнать язык – но и составить более грамотный запрос в гугле и найти ответ на вопрос на англоязычном форуме. Примерно 3 года назад я пересел на английский Windows, все операции остаются знакомыми, все ярлычки узнаются, но вы изучаете новые слова, которые встречаете вместо привычной «Корзины» или «Панели управления».

Компьютерные игры интуитивно понятны на английском, в них есть визуализация предметов. Вы сможете насладиться оригинальными видеороликами и красивыми шрифтами разработчика. Помню, с каким упоением я играл в Deus Ex: Human Revolution. И вы знаете, оригинальная атмосфера игры этому прекрасно способствует. С тех пор во все игры я играю на английском, их и скачать проще, и русифицировать не надо.Еще один абзац о том, как интересно и полезно гуглить на «буржуйском». Основная часть контента в Интернете – она на глобальном языке, причем, здесь дело не только в количестве – но и в качестве. Прочитали страницу в вики на русском – посмотрите на английском. Там запросто может быть ответ на ваш вопрос или какая-то более выразительная картинка. Прочитали перевод на хабре – поглазейте оригинал, ведь вы уже знаете о чем статья и можете запомнить несколько новых слов.

В общем и целом, принцип простой: если вы досконально освоили что-то на русском – переходите на английский и учитесь ассоциативно.

Про Интернет-ресурсы
Теперь об интерактивном обучении – о ресурсах Сети. Я достаточно много времени провел, изучая язык с помощью специальных сайтов. Многие сайты я, наверняка, не встретил, поэтому расскажу лишь о своем опыте, может, вы знаете аналоги или еще интересные проекты. (напишите сами знаете где)
  1. LinguaLeo — английский язык онлайн. Просто супер ресурс для прокачки словарного запаса. Вы смотрите популярные лекции, читаете интересные истории, слушаете любимую музыку. Как только встретили новое слово – добавляете в словарь и прогоняете его на нескольких тренировках. Можно учить слова из глоссария, но тогда теряется ассоциативный контекст, который вы можете получить, смотря лекцию или читая анекдот. Одно неудобство для студента – там разработчики хотят денег, а мне всегда было жалко, поэтому я учил по 10 слов в день, на сколько хватало фрикаделек.
  2. busuu — Learn languages for free online. Люблю этот сервис, хоть и урезанный он для бедных студентов. Здесь опять же смысл в изучении новых слов, но уроки собраны тематические. Слова из одной группы хорошо запоминаются, могут встречаться в диалогах и дополнять друг друга. А еще здесь можно найти собеседника и поговорить с ним на английском. Спросить у него скайп – и общаться уже отдельно. Сейчас на этом сервисе я изучаю испанский, при этом все объяснения идут на английском. Получается!
  3. English Grammar Exercises. Немцы состоятельно подошли к составлению тестов, их удобно решать онлайн и смотреть ответы и пояснения. По правилам можно просто нагуглить всяких сайтов – больше посоветовать не могу. Рекомендую книгу Мерфи, кстати, о книгах.
  4. Приложения для мобильных устройств. Я в свое время практически не пользовался какими-то специальными приложениями и поэтому просто предложу Вам самостоятельно разобраться с данным источником. Сюда можно отнести удобную программу EngCards, в которой используется 3500 наиболее часто используемых английских слов с картинками и произношением в четырех типах обучения (заучивание, диктант, тест и самостоятельное написание), разбитых на словари: Elementary, Pre-intermediate, Intermediate и Upper Intermediate.


Книги по изучению языка и просто книги
Вот в этой теме я большой профан. Я практически не использовал бумажных средств для изучения. Причина простая – неудобно. Ключи к тесту нужно смотреть в конце книги, правила не интерактивные и не раскрашены в различные цвета (что облегчает восприятие).English Grammar in Use Online Raymond Murphy. Цель этого пособия – самостоятельное изучение грамматики английского языка, по тематическим упражнениям. Книга хорошо структурирована по юнитам, в каждом юните правила и замечательные упражнения.

Также я листал какие-то университетские книги/учебники, в рамках занятий в университете. В принципе, если заниматься индивидуально, не отвлекаясь на группу и в конце занятия обсуждать вопросы/тесты с преподавателем – очень даже эффективное обучение. И на паре посидел – и язык подтянул.

В разделе про книги можно упомянуть, что основной источник изучения новых слов — это именно чтение. Чтение художественной литературы очень здорово поможет вам в изучении языка. Мы же еще в школе все читаем рассказы О'Генри и отвечаем на вопросы в конце истории. Возьмите данный подход на заметку.

upd 5 копеек от EvgeshaS:
Для себя нахожу полезным читать художественную литературу, имея под рукой русский перевод. Иногда бывает, что хотя значения всех слов знаешь, смысл фразы остается непонятным — и тогда русский перевод очень помогает. При чтении смотрю в словаре все незнакомые слова, даже когда догадываюсь об их смысле. Когда слов много, это, конечно, напрягает, но чем дальше, тем проще. Иногда полезно лишний раз заглянуть в словарь, чтобы посмотреть, как слово правильно читается. Литературу подбираю по интересам, в основном классику. Важно, чтобы интерес к книге перевешивал неудобства, связанные с необходимостью иногда подглядывать в словарь. Многократно сталкивался с тем, что непонятные мне трудные фразы и в переводе тоже отсутствуют. :)
И еще добавлю не ради рекламы, а ради пользы дела. Есть такой замечательный книжный магазин, где можно купить отличные книги по адекватным ценам. Например, книги издательства Wordsworth стоят 100-200 рублей.


upd Подкасты
Совершенно справедливо заметили в комментариях [goldena] про полезность подкастов – записей радиовыпусков. Они хорошо воспринимаются, как правило тематические, и замечательно научат вас языку в поездках. Я нашел для себя один очень интересный подкаст двух профессоров английского в Японии: один из Англии, другой из США. Каждый 20-минутный выпуск посвящен определенной тематике и имеет любопытные разделы. Хорошо помню раздел “Both sides of the Pond”, и особенно комичное “Ancient Japanese English Study Secret”. Слушал их с упоением, очень очень очень рекомендую. Называется просто, Bob and Rob Show. В комментариях [EvgeshaS] вам также предлагают послушать подкасты BBC, новости CNN.

Про словари
Хочется узнать значение слова – нет способа лучше, чем залезть в словарь. А в зависимости от того, какое слово вы переводите, и какой результат вы хотите получить, следует грамотно выбирать словарь. Я для вас обозначу те, которыми пользуюсь.
  1. ABBYY Lingvo. Очень функциональный словарь, который помогает не просто узнать перевода слова, но и посмотреть обороты и фразы с этим словом, идиомы. Идеальный инструмент для нахождения красивых оборотов, которые разнообразят ваше англоязычное эссе. Посмотрев пару контекстуальных примеров – слово очень легко запоминается. Лингво есть и в виде программы для ПК, рекомендую в качестве оффлайн словаря. А еще на сайте лингво периодически публикуются интересные новости об этимологии фраз и оборотов, вроде “to take a rain ticket”. Да, этот словарь еще и уникален тем, что в него можно понапихать различных тематических словарей, для различных языков. Лично мне хватает стандартного комплекта.
  2. Мультитран. Открыл для себя примерно год назад, когда попал в среду переводчиков. Сервис умеет ловко переводить целые обороты, отлично справляется с технической и научной литературой. Также как и в лингво, много оборотов и тонкостей применения. Множество языков, точно знаю, что немецкие переводчики его обожают.
  3. Dictionary. Это огромный толковый словарь английского языка. Если вы нигде не нашли подходящего перевода – то вам в этот словарь. Очень подробный, с примерами, синонимами и антонимами, единственный минус – трактовка на английском, привыкайте.
  4. UrbanDictionary. Специфический словарь, в который стоит заглянуть, если вас интересует значение сленга, ругательств или ярких непонятных выражений (цитата из сериала, например). Вы неизбежно встретитесь с такими словами, просматривая сериалы (в разговорной речи). Замечательность этого сервиса в том, что его создают сами пользователи, перевод отсеивается по количеству пальцев вверх (thumbs up, +1). А вы сходите и посмотрите, там сегодня какие-нибудь интересные words of the day!
  5. GoogleTranslate. Если нужно качественно оценить смысл какого-то параграфа – то лучше места не найти. Кроме того, этот быстрый перевод можно использовать в качестве чернового, переводя предложение за предложением вручную (при этом заменять гугловский вариант).
  6. Плагины для браузера. Когда вы начнете много читать на английском вы будете регулярно встречать новые слова, лезть в словарь из-за которых не очень хочется, и так все понятно. Тем не менее, если двойным кликом можно быстро посмотреть значение слова – то почему бы и нет. В хроме есть расширение для этого – Google dictionary. Его функционал шире, но у меня стоит именно из-за двойного клика. Подобная фича есть у десктопных приложений ABBYY Lingvo, и, наверное, еще где-то. Решите для себя эту проблему.
  7. Комментарий от EvgeshaS. Есть такой полезный список — Barron's GRE wordlist, содержащий чуть менее 5000 слов (есть сокращенная версия из 1500 слов, но она не так интересна). Почти любое встречающееся неизвестное мне слово есть в этом списке. Вывод очевиден. Конечно, учить слова по списку — не очень эффективно, но не могу сказать, что совершенно бесполезно. Для себя сделал распечатку списка — и в транспорте просто иду по всем неизвестным словам с Lingvo, смотря перевод и примеры употребления. Все слова, ясное дело, я не запоминаю, но что-то в голове откладывается. Гоняю этот список кругами.


Учимся говорить
В самом деле научиться разговору можно начать с переписки в IM, скайпе, чатах, форумах. Вы начнете формировать языковые конструкции, что-то отложится в голове, потом в разговоре будет всплывать. При переписке вас есть достаточно времени чтобы обдумать фразу, а вот лезть в словарь не хочется (задерживаете собеседника) – вы будете искать замену вашему слову, говорить описательно. это, на мой взгляд, тоже полезно.Начинайте генерировать свои мысли на английском: запоминайте обороты, конструкции предложений, типичные фразы. Я начинал писать свои перлы просто в качестве статусов в фб, твиттере. (вконтакте выглядит дико, друзья могут не понять). Напишите себе рекомендации на английском, сделайте английское резюме, научитесь представлять себя и говорить о ваших хобби. Вы хорошо это знаете на родном языке, будет проще адаптировать на другой.

Друзья по переписке – ваши помощники. Им тоже хочется выучить язык, общаться на английском и делиться впечатлениями. Таких людей можно найти на сервисах изучения языка, например, busuu или interpals. Пожалуй, отмечу, что научиться говорить и произносить красивые осмысленные и законченные фразы – непосильная задача для «фонового» обучения. Либо ищите единомышленников и собирайтесь в группах для разговора, либо много путешествуйте, либо запишитесь в волонтеры-переводчики на Сочи 2014, как это сделал я.

Заключение

У меня нет практики преподавания языка и даже перевода, поэтому относитесь к моему сообщению с должной долей критики. Я просто рассказал, о том, как можно достаточно эффективно изучать язык, внедряя его в вашу повседневную жизнь. У меня получилось выучить язык на достаточно хорошем уровне без каких-либо курсов, просто на своем интересе и энтузиазме. Надеюсь, что какие-то из моих советов/разделов помогут по-другому взглянуть на изучения языка, на что-то натолкнуть, чему-то научить.
Leonid Bovkun @BrerRabbit
карма
16,0
рейтинг 0,0
Реклама помогает поддерживать и развивать наши сервисы

Подробнее
Реклама

Самое читаемое Разное

Комментарии (63)

  • +5
    Для меня всегда было главной проблемой аудирование, поэтому я набивал скилл, пересматривая по кругу Scrubs.
    Одного раза с первого по восьмой сезон (английская дорога, английские сабы) хватило с ушами, чтобы на втором прогоне понимать уже без сабов. Хауса начинал смотреть сабами, к третьему сезону отказался от них.

    В итоге, последние два года фильмы смотрю без сабов в оригинальной озвучке сходу, и даже с акцентами после The Big Bang Theory стало полегче. Поэтому лично я считаю, что сериалы — один из наиболее эффективных способов набить руку и словарь.
    • +1
      Сериалы и фильмы — это очень круто. Но, думаю. у человека уже должна быть какая-то база. Например, я ещё как-то могу читать, а вот с восприятием речи — у меня крайне туго. Пробовал включать фильмы на английском — практически ничего не понимал.
      • +1
        У меня были стандартные 10 лет английского в школе, плюс некоторое количество англоязычных игр.
        В общем, по работе регулярно приходится общаться войсом с локализаторами нашего софта, пока проблем не было.
      • +4
        Нужно заставлять себя смотреть именно на английском, если ничего не понимаете, смотрите с русскими субтитрами, но на английском. Вообще, запретите себе смотреть фильмы с русской озвучкой, ищите с субтитрами. Мозг постепенно привыкает к чужому языку, нужно время для образования новых нейронных связей. Потом, в какой-то момент, вы вдруг начнёте различать иностранную речь.
        Я это впервые открыл для себя при просмотре аниме. Был период увлечения, когда я в течении года постоянно смотрел аниме с русскими субтитрами. Я не интересуюсь изучением японского языка, но в какой-то момент я вдруг осознал, что полностью различаю японскую речь. Я не понимаю её смысла, но различаю слова, и могу повторить фразу за японцем. Это только благодаря накопленному опыту слушания. Сделав такое «открытие», я вообще отказался от переводов при просмотре любых фильмов, стал смотреть только с субтитрами. Через какое-то время я стал понимать английскую речь, стал понимать процентов пятьдесят того, что говорят в фильмах. Тогда я перешел на английские субтитры, и впервые заглянул в учебники по грамматике. Когда уже есть запас слов, учебники легко читать и понимать, то что в них написано.
        Сейчас у меня этап частичного отказа от субтитров вообще. Часть смотрю с английским сабами, часть без сабов.
        • 0
          В свое время, смотрели с женой оригинал «Закрытой школы» — «Черная Лагуна». Так я последний сезон или два случайно скачал на испанском с субтитрами. Ничего — посмотрели, перекачивать лень было. Не скажу, что понимаю испанский — но несколько слов врезалось в память неплохо.
          Надо, все таки попробовать что на английском смотреть…
      • +1
        Пробовал включать фильмы на английском — практически ничего не понимал.
        Есть неплохой метод — замедление скорости воспроизведения. VLC умеет это делать с минимумом искажения звука. Тогда понимать намного проще. Есть видимо некая критическая точка скорости, при которой восприятие успевает, а после которой идет в категорический отказ.
        Со временем скорость можно увеличивать, вплоть до ускоренной относительно 100% в плюс.
        • 0
          Ага, так и есть. Проблема у меня в скорости (ну, и, конечно же, в том, что знаю довольно мало слов). Спасибо за VLC, попробую сегодня его.
      • +1
        С удовольствием посмотрю Друзей на английском, спасибо за идею.
    • +1
      Очень хороший ресурс для аудирования www.learnathome.ru/ Можно сортировать видео под свой уровнь
  • +1
    Письменный и разговорный английский — это две большие разницы, два разных царства, и учить их тоже нужно по-разному. Чтобы научиться говорить — нужно развить «английские мышцы языка», для этого нужно тренироваться в произношении любимых слов и выражений. Повторять их много-много раз, как можно громче, отчётливей, быстрей. И всё это для того, чтобы в обыденной обстановке эта фраза с ваших уст слетала как родная. А громкость нужна для того, чтобы за несколько часов тренировки нагнать несколько лет практики коренных англичан.

    Именно этот секрет изучения разговорного языка помог мне наконец-таки заговорить.
  • +3
    Туда же — ТВ- и особенно ток- шоу. В моём случае — Top Gear, который в оригинале оказался на голову выше перевода.
  • 0
    BTW, why don't we comment on this post in English? :-)
    • 0
      Because this site official language is Russian.
      • +8
        Оба коммента с ошибками :)
        • 0
          а в первом где ошибка?
        • 0
          Ну мы же тут учимся!
          Зато твой без ошибок.
          • 0
            Точки же нет! (И то если считать «коммент» и смайлик нормой.)
        • 0
          А где в моём, если не секрет?
  • +7
    Статья в целом верная, но добавим
    1) Описанные методы дают примерно ноль в плане активного английского, т.е. когда нужно излагать и формулировать, а не просто понимать. А это очень огромная разница на самом деле, сравнимо скорее вообще с отдельной областью знаний.
    2) Фильмы и сериалы и статейки в интернете имеют очень бедный английский. Это неплохо в самом начале, но когда начинаешь понимать процентов 90 — есть смысл для возвращения в суровую реальность включить cnn, bbc и почитать хорошую не адаптированную литературу, процент понимания тут же упадет до 10% максимум.
    3) Изучение иностранного во взрослом возрасте дает уникальную возможность выбрать себе стиль речи, манеру и даже акцент. Если ставить произношение по какому-нибудь фильму/актеру, вполне можно выбрать кого-то кто нравится и копировать его. Это позволит и акцент достаточно легко убрать, без внешнего контроля со стороны учителя и говорить так, как нравится самому, а не просто как получится.
    • +7
      Выбирая себе стиль речи и манеру — главное не переборщить.
      Я после просмотра IT Crowd чуть ли не на каждый звонок хотел ответить «Have you tried turning it off and on again?»

    • 0
      смотря какой целью задаваться это я про второй пункт. американцы в среднем употребляют около 600 слов в своей разговорный речи.
      • +1
        В разговорной уровня «дайте гамбургер, где мое такси» — возможно, но это уровень англо-русского разговорника для туристов.
        Если же задачи стоят типа «как Вы прожили эту неделю, с кем познакомились, где и почему побывали, что узнали, с какой целью хотите поступить именно в наш университет, что привлекает Вас в Вашей профессии», то тут уже не покатит 600 словарнозапасный ответ вида «Good. Girls. Cafe because I want food. Some news. To learn. Money.»©
  • 0
    полностью согласен с автором статьи, сам сейчас жестко учу т.к. хочу в америку уехать. Очень помогает то что гуглишь на анг. сам перешел на такой метод. из фильмов могу посоветовать компьютерщики и друзья, в принципе будет понятно буквально каждая фраза. Еще можно слушать Голос Америки.

    Офф топ: блин эта клава в андроиде менять бесит
  • 0
    Использую Goldendict под Linux со словарями Lingvo.
    В Google Chrome иногда использую этот плагин.
  • 0
    Мне для научной деятельности очень помогло чтение научных статей на английском, кстати, это входит в программу изучения английского в аспирантуре.
    Проходил курсы на Coursera, Codecademy — тоже очень полезно, т.к. там видеолекции, с субтитрами.
    В андроиде стоит Busuu.
  • НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
    • НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
    • НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
  • НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
  • +2
    Если много времени проводите в машине, либо много времени проводите за занятиями не предполагающим умственную нагрузку (мытьё посуды, уборка, спорт и т.д.), то очень рекомендую слушать подкасты на английском. Очень хороший способ совместить полезное с приятным. Программы, для прослушивания подкастов есть под любую платформу / форм-фактор, под любой уровень владения английским, любое произношение.

    Так же, читайте любимых англоязычных авторов в оригинале — совсем другое впечатление от прочтения + существенно улучшение уровня владения языком (сначала очень тяжело, потом просто тяжело, потом получаешь удовольствие).
  • +1
    Лучше всего язык учить, общаясь исключительно на нем с носителями и даже не носителями языка.
    Например, в Тайланде без русской компании я очень хорошо подтянул разговорный.
  • +1
    Мне интереснее где и как можно выучить лексику, которую и носители то языка не всегда знают (но которая тем не менее изредка встречается в продвинутой литературе). Все то что употреблял Шелдон, например. Как учить словечки вроде quotidian, mendacious, antediluvian и т.п.? Ни на одном из ресурсов в посте подобного уровня сложности я не встречал.

    Можно конечно флэш-карточки использовать, но все же хотелось бы видеть подобную лексику в контексте.
    • +1
      Посмотрите словари, которые дают примеры использования слова в контексте, синонимы, происхождение — например Dictionary.com. Очень помогает связать с чем-то уже знакомым. Дополнительно — читайте авторов, которые используют такую лексику.
      А вообще изучение языка — процесс естественный и сильно его не ускоришь, так что если какое-то слово «не идёт» — не мучайтесь. Читайте / слушайте / смотрите / говорите в своё удовольствие. Если слово будет встречаться — запомнится, если нет — будет выкинуто мозгом за ненадобностью. Как вы писали выше — даже носители языка иногда заглядывают в толковый словарь.
    • +1
      Я ваши слова нашел в urban dictionary. На каждый есть по объяснению, с примером. Словечки Шелдона лучше всего там смотреть. Более того, все три слова подробно разжеваны в dictionary.com.
      Оба этих ресурса я указал в посте, вы внимательно читали?
      • +1
        По одному только словарю английский не выучишь, к сожалению. Как пример — vocabtest.com. Там и кроссворды, и мемори, и другие способы себя протестировать. Или lingualeo, если бы там был более высокий уровень. Я думаю вы поняли что я за более игровой подход к изучению иностранных языков.
        • +1
          Понял вас. Задача непростая, но если вы просто гоняетесь за широким словарем — то я думаю на TED.com можно найти интересные беседы, опять же выше рекомендовали BBC, CNN. В сериале Lie to me много интересных слов, в Californication — очень много мата, который я даже нахожу красивым для своего восприятия, настолько там все органично.
          Разнообразные и редкие слова редко встречаются крупными группами в каком-то тексте (я не встречал). Поэтому просто наращивайте объем и отсеивайте перлы, которые вы ищите. Вообще, может и есть в гугле спец пособия по этому поводу. Можно поискать уже какие-нибудь пособия для англоязычных людей. Например, рекомендуемые книги для студентов английских филфаков.
    • НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
  • +1
    Спасибо за комментарии! С вашего позволения помещаю некоторые цитаты в основной текст поста.
    • 0
      Вот еще неплохой сервис для изучающих — puzzle-english.com раздел «сериалы» как раз подходит для тех, кто хочет отказаться от русской озвучки и русских субтитров как можно быстрее.
  • +1
    Спасибо за оценку нашего сервиса как «неплохой» :)
    Мы его только запустили и он ещё сыроват. О достоинствах наших «Сериалов» лучше длинных описаний расскажет вот этот короткий промо-ролик: www.youtube.com/watch?v=qZY6L0Mmmm8 (у меня нет возможности прикрепить его как embed, буду рад если кто-то поможет).

    Мы ориентировались именно на начинающих в английском языке и сервис сделан так, чтобы снизить планку требований к уровню английского языка с которым можно начать смотреть фильмы и сериалы на английском и получать от них удовольствие. Если ваш уровень английского языка уже достаточно высок, то сервис, вероятно, вам будет мало полезен.

    Теперь о недостатках. Всего один сезон одного сериала (мой любимый сериал «Два с половиной человека») и это весь контент, доступный на текущий момент. Не работает на планшетах и в старых версиях браузеров. Со словами, которые вы добавили в словарь серии делать нечего (нет тренировок слов, экспорта и других напрашивающихся тут функций). Да, это всё пока только в планах…

    Да, на Хабре нельзя обойти стороной вопрос легальности контента! Мы сейчас общаемся с несколькими правообладателями, в том числе с Warner Bros. (владелец «Two and a Half Men»). Сложно описать эмоции людей не из мира IT, познакомившихся с функциональностью нашего нового сервиса :)
    Мы начнем добавлять новый контент в «Сериалы», когда будут достигнуты договоренности о его легальном использовании, а пока работаем над тем, что можно использовать бесплатно. В частности, уже названные тут в комментариях выступления на конференции TED.
    • 0
      Посмотрел промо-ролик, очень понравился! Вы создали уникальный ресурс для изучения языка, правда, не могу судить о эффективности. Заценил парочку идиом с видео-объяснением — разнообразит изучение языка. Успехов в развитии, с удовольствием помещаю embed-ролик в текст поста (жалко что просмотры уже упали, надо бамп сделать).
  • +1
    Ещё могу порекомендовать программу «Звуковые карточки», цель которой — изучение английских слов на слух. Вместо букв — звуки, вместо переводов — картинки. Для каждого слова есть транскрипция. Программа бесплатная. Ссылка: www.doubleenglish.ru/soft.php
  • +2
    Закончив лингвистический на переводчика, могу сказать из личного опыта — пара недель в англоязычной стране без русского дают куда больше полугода в университете. Так что крайне советую обзавестись друзьями-иностранцами, с которыми можно разговаривать по скайпу голосом. В идеале, конечно, общаться в живую, но это куда сложнее реализовать. Как вариант, найти собеседника с примерно тем же уровнем английского и общаться как можно чаще на английском.
    • 0
      Как вариант, найти собеседника с примерно тем же уровнем английского и общаться как можно чаще на английском.
      Не получится ли как в анекдоте:
      — Хау мэни вотч?
      — Сикс вотч.
      — Сач мач?!
      — Фо хум хау…
      — О! МГИМО финишт?!
      — Аск!

  • 0
    usluga.livejournal.com/5785346.html
    Рекомендую. Моя соседка.
  • 0
    Как бы смешно это не звучало, но научился воспринимать английский язык на слух смотря стримы видео игр. Причём достаточно быстро, когда смотрел в первый раз то не мог разобрать практически ничего, однако уже через пару дней я понимал большинство речи. Перематывая время назад, понимаю что это был действительно замечательный способ, ведь я слушал тематическую речь, обладая хоть какой-никакой общей базой знаний.
  • 0
    При всём уважении и к английскому языку и к автору, смею возразить, что назвать это язык универсальным, как это сказано в начале статьи, никак нельзя. Пусть даже самым-самым распространённым, но не универсальным.

    И что такое вообще за понятие «универсальный язык»? Автор, не раскроете полнее?
    • 0
      здесь слово «универсальный» употребляется в своем прямом лексическом смысле:
      пригодный для множества сильно отличающихся случаев, применений

      смысл, вложенный в это слово я раскрываю во введении
      Я нахожу широчайшее применение языка в своей жизни: знакомство с иностранными статьями из источников, просмотр электронных лекций ведущих вузов мира, чтение научной литературы по тематике диссертации, общение с иностранцами в рамках проекта CouchSurfing, помощь желающим в изучении русского языка по скайпу и даже изучение испанского – на англоязычных сайтах.

      • 0
        Спасибо, теперь мне Ваша точка зрения ясна полнее.
  • 0
    В свое время значительно улучшил навыки разговорного английского, играя в MMORPG на американских серверах и принимая участие в рейдах с голосовым чатом.
  • 0
    Есть ещё одна замечательнейшая вещь — метод Ильи Франка www.franklang.ru/

    Здорово поднимает грамматику чтение хорошей литературы. Но лезть в словарь за каждым третьим словом неудобно. Что ребята делают:
    — оригинальный текст делится на абзацы. Далее, каждый из них:
    — абзац переводится в тексте, т.е. после каждой части фразы — перевод и даже пояснения оборотов в скобках
    — потом абзац повторяется уже без перевода, что позволяет прочесть и понять его «в оригинале»

    Раньше книги можно было скачать в fb2 и txt, теперь денег хотят. Но если очень хочется, то можно найти в сети готовые подборки
  • 0
    Ещё о грамматике. Для наработки простой, но правильной базы здорово поможет метод Петрова.
    Им выработаны несколько очень простых базовых правил — схем построения фраз.
    Здесь school-speaki.ru/site.php?id=2239 выложена серия передач, в которых он лично всё объясняет

    На Андроид Маркете доступны бесплатно приложения «Полиглот» различных уровней, построенные по его методике. Просто слово за словом строишь фразы, ПО адаптивно (вроде как) гоняет тебя по матрице. В итоге базовые правила построения простых фраз доводишь до автоматизма.
  • +1
    Нет, у меня другая религия :)
  • +1
    Самый сильный прорыв (после 4-го класса) в английской грамматике произошел совсем недавно, когда наткнулся на учебник типа «русский для англичан».
  • 0
    Может, немного не в тему, но наткнулся на фееричный курс русского на немецком: youtu.be/tbi8wf3MNAA Рекомендуется досмотреть до конца — там песня (на голодный желудок не слушать)
  • +1
    Очень крутой подкаст ESL pod.
    www.eslpod.com/website/index_new.html
    Примеры диалогов, расказы о разных вещах и ответы на вопросы. Подразумевается, что слушатель уже имеет базовые навыки владения языком, но все новые слова и фразиологизмы подробно разъясняются. В общем всё понятно, познавательно а местами даже интересно.
    • 0
      Присоединяюсь, Джефф и Люси молодцы! Они оба ведущие и авторы подкаста ESL (English as a Second Language).
      Разрешите чуть дополнить: у подкаста две основные серии — ESLPod и English Cafe.
      ESLPod устроен так — в чуть замедленном темпе рассказывается жизненная ситуация на заданную тему, потом Джефф проходится по всему тексту истории объясняя новые термины простыми словами, в конце звучит та же история но уже в нормальном темпе. Очень хорошо помогает увеличить словарный запас, а так же связывает в голове слушателя одни понятия с другими. Даже если вы не знаете какое-то слово, то спустя какое-то время будете в состоянии объясниться своими словами. Длительность одного выпуска около 15-20 минут. Выпусков уже более 1000. Этот подкаст, на мой взгляд, можно начинать слушать почти с начального уровня владения языком. Но он будет полезен и продвинутым слушателям.
      Eglish Cafe — подкаст для более продвинутых в английском слушателей. Джефф в свойственной ему неспешной манере, рассказывает 1-2 истории на тему жизни в США (кино, книги, музыка, история, политика, право и т.д. Иногда он даже поёт!). Длительность — около 30-40 минут. Выпущено более 300 эпизодов.
      У Джеффа хорошее чувство юмора, и ему есть что рассказать в том числе из своей жизни, так что слушать его не скучно.
  • 0
    В своё время подсел на Luke's English Podcast, сами ссылки на подкасты на podomatic.com, iTunes.

    Подкаст ведет английский учитель, некоторые выпуски содержат грамматику или посвящены словам определенной темы, но в основном это просто беседы на различные темы. Это естественно British English, кстати есть эпизод посвященный тому, что не все подкасты одинаково полезны, где разбирается сторонний подкаст на тему GB vs US English.

    Подкаст нравится тем, что много подкастов посвящено изучению английского напрямую, где разбирается какая-то ситуация из жизни, это не представляет никакого интереса кроме академического, тут же многие выпуски сами по себе интересные, например, истории про что-нибудь, британские комики и т.п.

    Насчет полного текста подкаста позиция автора такова, что он будет мешать аудированию, а если и делать транскрипт, то уж самим на слух, но все же для части подкастов они есть, написанные им самим или слушателями.

    Подкаст для начинающих, конечно, не подойдет, но для всех остальных я бы советовал.

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.