Пользователь
0,0
рейтинг
31 марта 2014 в 16:18

Разработка → Загадочное объявление от IBM из песочницы

Сегодня в пятницу на доске объявлений ИМКН матмеха УрФУ было обнаружено странное объявление с логотипом IBM.
Текст сразу бросился в глаза необычными словами; никто не смог узнать язык. Гугл-переводчик на разные предложения подсказывает разные языки: от эсперанто до каталонского. Под катом немного соображений о природе текста.

image
Тем, кто прочитает топик уже 1.04
Прошу обратить внимание, что проблема возникла уже в пятницу; статья была добавлена в песочницу тоже в пятницу. Не стоит плодить поздравления с первым апреля в комментариях.



Прежде всего, приведём сам текст, перепечатанный для удобства анализа.
Текст
IBM YU NOEIR!
Oioj fivj transoj: pramsiga tro nonce. Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega. Pro gint gita, pro gint mipta friega… Yu noeir! Yu kison noeir!

Efforta gizon primta, rita gizon dif tro mipta dif. Rontar Crips (1920 — 1978) crops din trondiptar, uronta gip lotran girrin: «Lap tirin! Olla matera Lavanna Crips rol diptar crupida IBM corporat. Fi 1946 lina uinda-pris divka. Ro prov? Pra 1960 giz kim, allonza introndiptaral lina! Rol lina tropditara ol untro: „Biz it corporat dana. Crodana!“ Rol rita prin, rita gizon tro pips! Ol srun: rol olla diptar ol sui fio jidf corporata! Mina, ctou, bizon diptar. Yu noeir pinta corporata!»

Kro kim? Rita gizon kro lapta.

Utro kin lint biz lon anglicana:

1. Prin diga corporata: en.wikipedia.org/wiki/IBM

2. Olla matera crov fotodaps (krin so darva jo, din tra noncabar truna IBM dzecorporata): upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/20/IBM_Electronic_Data_Processing_Machine_-_GPN-2000-001881.jpg/757px-IBM_Electronic_Data_Processing_Machine_-_GPN-2000-001881.jpg

U lip-trod. Yu kison noeir tro mit noeir!

Основные соображения


При втором-третьем прочтении начинают выявляться слова, смысл которых кажется понятным: matera (мать), divka (женщина), corporat (корпорация). Кроме того, есть два имени: Rontar Crips и Lavanna Crips.
Менее тривиально, но всё же доступно вычленить службные слова: pro, ol, mit, lon. Также видны года и прямая речь. Особо обращает на себя внимание повторяющееся словосочетание «yu noeir».

Вообще, слово matera наводит на мысли о южноевропейских языках. В частности, некоторые слова гугл-переводчик классифицирует как «каталонский». (Что не мешает ему иногда предлагать финский.)

В целом, мы имеем текст с ясной структурой и совершенно неясным смыслом.

Приглашение на работу?


Известно, что компании время от времени проводят конкурсы с целью набрать сотрудников с необходимыми скиллами. Порой это выглядит как квест, ключи которого разбросаны по Сети и пространству. Может быть, это объявление – «точка входа»? Возможно, в IBM решили заниматься компьютерной лингвистикой.

Анализ с помощью CrypTool


На всякий случай мы решили попытаться расшифровать сообщение с помощью популярной утилиты CrypTool.
К сожалению, это ничего не прояснило. Под спойлером на всякий случай приведены сообщения CrypTool'a.

Картинки
image

image

image

Кроме того, с помощью Python был вычленен словарь.
Словарь
allonza
anglicana
biz
bizon
corporat
corporata
cramberri
crips
crodana
crops
crov
crupida
ctou
dana
darva
dif
diga
din
diptar
divka
dzecorporata
efforta
fi
fifs
fio
fivj
fotodaps
friega
gint
gip
girrin
gita
giz
gizon
ibm
introndiptaral
iof
it
jidf
jo
kim
kin
kison
krin
kro
lap
lapta
lavanna
lina
lint
lip-trod
lon
lotran
matera
mina
mipta
mit
noeir
noncabar
nonce
oioj
ol
olla
pinta
pips
pra
pramsiga
primta
prin
pro
prov
rita
ro
rol
rontar
so
srun
sui
tirin
tra
transoj
tro
trondiptar
tropditara
truna
u
uinda-pris
unita
untro
uro
uronta
utro
yu


В итоге загадка так и осталась нерешённой. Предлагаю поразмышлять над ней хабрасообществу.

UPD: по просьбе RussDragon был создан канал ibm_mysterious_message на FreeNode. Желающие могут обсуждать расшифровку текста там. Большая просьба: отписывайтесь в комментарии о крупных результатах!
Также создан общий документ для обобщения версий.
Документ содержит несколько полезных таблиц и даже версии переводов целых предложений, хотя к истине, похоже, не приблизился никто. Впрочем, может, они просто промолчали.
Документ переполнился и страдает от вандалов. Создана вики.

UPD: Сообщество нашло девушку с фотографии.
@untech
карма
13,0
рейтинг 0,0
Реклама помогает поддерживать и развивать наши сервисы

Подробнее
Реклама

Самое читаемое Разработка

Комментарии (185)

  • +6
    Мне кажется, тут из каждого европейского языка есть слова или основы слов.
    Было б больше свободного времени, можно было бы попробовать прогнать через гугл-транслейт все слова в переводе перебором из всех языков на английский, и из тех, что как-то перевелись, уже попытаться составить что-то вразумительное.
    • –2
      Перевод фразы «Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega» на все языки гугл транслейта
      (взял тут).

      EN
      af
      IOF Unita cramberri fifs tro, tro tro begins uro mipta friega
      ach
      IOF cramberri united against FIFS, tro tro gint uro mipta friega
      ak
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      am
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      ar
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      az
      IOF Unita cramberri fifs TRO, TRO TRO gINT uro mipta friega
      be
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      bem
      IOF cramberri united against FIFS, tro tro gint uro mipta friega
      bg
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      bh
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      bn
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      br
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      bs
      Iof Unita cramberri fifs costs, expenses Gynt uro cost mipta Friege
      ca
      IOF unitary cramberri fifs thunder, thunder thunder Ginter uro scours mipta
      chr
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      ckb
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      co
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      crs
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      cs
      IOF unita cramberri fifs tro, tro tro gINT uro MIPT friega
      cy
      IOF UNITA cramberri time fifs, Chint time uro time mipta friega
      da
      IOF unita cramberri fifs faith, faith GInt unrest faith mipta friega
      de
      Iof unita cramberri FIFS tro, tro tro gint uro mipta friega
      ee
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      el
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      en
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      eo
      Iof unit cramberri too fifs, too gint uro too mipta friega
      es
      Iof unita cramberri FIFs tro, tro tro gint uro mipta scrubs
      es-419
      Iof unita cramberri FIFs tro, tro tro gint uro mipta scrubs
      et
      IOF UNITA cramberri fifs tro, tro tro GINT uro mipta friega
      eu
      IOF unit fifs cramberri tro, tro tro GINTA uro MIPT friega
      fa
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      fi
      Iof UNITA cramberri fifs tro, tro tro GInt uro mipta friega
      fo
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      fr
      Iof unita cramberri fagots tro, tro tro gint uro mipta friega
      fy
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      ga
      UNITA iof cramberri fifs tro, tro tro gint uro mipta friega
      gaa
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      gd
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      gl
      Iof UNITA cramberri fifs tro, tro tro Ginter uro mipta friega
      gn
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      gu
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      ha
      Iof Unit cramberri tro fifs, tro Vitsiyatl uro tro mipta friega
      haw
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      hi
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      hr
      Iof Unita cramberri fifs costs, expenses Gynt uro cost mipta Friege
      ht
      Iof UNITA cramberri fifs Heathrow, Heathrow Heathrow gint uro mipta friega
      hu
      IOF UNITA cramberri fifs tro, tro tro gin uro MIPT friega
      hy
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      ia
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      id
      Iof unita cramberri fifs tro, tro tro gint uro mipta friega
      ig
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint mud tro mipta friega
      is
      IOF UNITA cramberri tro R, S, Gints uro tro tro mipta friega
      it
      IOF cramberri united against FIFS, tro tro gint uro mipta friega
      iw
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      ja
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      jw
      Iof UNITA cramberri deducting fifs, after deducting Sam singing deducting mipta friega
      ka
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      kg
      IOF cramberri united against FIFS, tro tro gint uro mipta friega
      kk
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      km
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      kn
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      ko
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      kri
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      ku
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      ky
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      la
      IOF united cramberri posed fifs, shews burn center trophy mipta friega
      lg
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      ln
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      lo
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      loz
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      lt
      IOF unita Cramberries fifs tro, tro tro gint uro MIPT friega
      lua
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      lv
      IOF UNITA cramberri fifs tro, tro tro gint uro mipta friega
      mfe
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      mg
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      mi
      Iof unita cramberri fifs tro, tro tro gint add power and grandeur mipta friega
      mk
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      ml
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      mn
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      mo
      IOF united cramberri fifs tro, tro tro GINT uro MIPT friega
      mr
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      ms
      IOF UNITA cramberri fifs tro, tro tro gint uro mipta friega
      mt
      Iof unit fifs cramberri tro, tro tro Gints uro mipta friega
      ne
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      nl
      Iof unita cramberri FIFS tro, tro tro begins uro mipta friega
      nn
      Iof unita cramberri fifs faith, believe GInt unrest believe MIPT friega
      no
      Iof unita cramberri fifs faith, believe GInt unrest believe MIPT friega
      nso
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      ny
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      nyn
      IOF cramberri united against FIFS, tro tro gint uro mipta friega
      oc
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      om
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      or
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      pa
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      pcm
      IOF cramberri united against FIFS, tro tro gint uro mipta friega
      pl
      Iof unita cramberri fifs tro, tro tro gINT uro MIPT friega
      ps
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      pt-BR
      Iof unita cramberri FIFs tro, gint tro tro uro mipta friega
      pt-PT
      Iof unita cramberri FIFs tro, gint tro tro uro mipta friega
      qu
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      rm
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      rn
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      ro
      IOF united cramberri fifs tro, tro tro GINT uro MIPT friega
      ru
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      rw
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      sd
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      sh
      Iof Unita cramberri fifs costs, expenses Gynt uro cost mipta Friege
      si
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      sk
      IOF UNITA cramberry fifs tro, tro tro gint uro MIPT friega
      sl
      IOF Unita cramberri fifs triple, triple GINT three- hour mipta friega
      sn
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      so
      Iof Unita cramberri fifs asunder, asunder gint smell asunder mipta friega
      sq
      Unita iof cramberri fifs tro, tro tro GINT uro mipta friega
      sr
      IOF Unit cramberri fifs costs, expenses Gynt uro cost MIPT friega
      sr-ME
      IOF Unit cramberri fifs costs, expenses Gynt uro cost MIPT friega
      st
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      su
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      sv
      Iof unita cramberri believing FIFS, believe GInt uro faith mipta friega
      sw
      IOF UNITA cramberri fifs tro, tro tro gint uro PTA friega
      ta
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      te
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      tg
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      th
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega.
      ti
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      tk
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      tl
      Iof UNITA troops cramberri fifs, tro tro gint uro mipta friega
      tn
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      to
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      tr
      Iof unit cramberr fifs tron, tron tron uro Ginter to meep FRIEG in
      tt
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      tum
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      tw
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      ug
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      uk
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      ur
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      uz
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      vi
      Iof unitary cramberri fifs ash, ash ash gint uro mipta friega
      wo
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      xh
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      xx-bork
      IOF cramberri united against FIFS, tro tro gint uro mipta friega
      xx-elmer
      IOF cramberri united against FIFS, tro tro gint uro mipta friega
      xx-hacker
      IOF cramberri united against FIFS, tro tro gint uro mipta friega
      xx-klingon
      IOF cramberri united against FIFS, tro tro gint uro mipta friega
      xx-pirate
      IOF cramberri united against FIFS, tro tro gint uro mipta friega
      yi
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      yo
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      zh-CN
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      zh-TW
      Iof unita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega
      zu
      Iof Anita cramberri tro fifs, tro gint uro tro mipta friega


      Если кто хочет поиграться gist.github.com/ErhoSen/9896676 (Python)
  • +2
    Даты даны не просто так.

    (1920 — 1978) — это скорее всего либо годы жизни. Либо годы работы в компании. Скорее всего — первое.

    Отсылка к en.wikipedia.org/wiki/IBM_704 тоже дана не случайно.
    • +2
      Ветераны CTF при первом взгляде на картинку предложили заглянуть в EXIF :)
      Но я согласен, как говорят ниже, возможно, это как-то связано с машинной генерацией.
    • +1
      По таки годам рожления и смерти ничего релевантного не попадается, особенно если считать что Rontar Crips задаёт имя/фамилию из 5 и 6 букв
      • +1
        На картинке как раз двое людей
        • 0
          На картинке люди из NASA Судя по контексту, возможно, что женщина на фотографии — мать человека, которого мы ищем.
          • +1
            Хотя, я больше склоняюсь к тому, что «мать» — это IBM 704, а речь идёт о некотором последующем компьютере
            Или вообще не мать, а что-то совсем другое
            • 0
              Википедия говорит про
              ENIAC: «When ENIAC was announced in 1946 it was heralded in the press as a „Giant Brain“.»
              Мейнфреймы: «During the 1960s and 1970s, the term mainframe computer was almost synonymous with IBM products due to their marketshare.»
              System/360: «delivered between 1965 and 1978

              Может, и действительно, увязку дат нужно смотреть не с людьми, а с каким-то знаковыми продуктами/событиями для компании. Впрочем, все может оказаться совершенно иначе :)
          • 0
            File_talk:IBM_Electronic_Data_Processing_Machine_-_GPN-2000-001881.jpg

            NASA wasn't founded until 1958. Were these researchers part of the AMBA or NACA?

            Ещё информация для размышления.
            Кстати, википедия подтверждает, что NASA была создана 29 июля 1958.
            • 0
              Судя по подписи к фотографии на странице IBM 700/7000 series это NACA
    • +1
      1946 — это 100% отсылка к ЭНИАК.
      1960 — предположительно отсылка к началу массового производству транзисторов.
  • +1
    Можно попытаться собрать из разных языков, ежели тут есть владеющие всеразличными оными.
    Норвежский:

    ro — сущ. покой
    uro — противополжное ro
    tro — верный, правдивый.
    utro — противоположное от tro, неверный
    • +1
      Из-за эсперанто tro хочется перевести как «слишком».
      Как вы предполагаете переводить «Ro prov»?
      • 0
        русс. пробовать
        it — provare
        nor. prøve

        возможно prov может означать «пробовать»

        Как переводить в сочетании с ro не знаю, мы ведь не знаем какие это языки, и вообще языки ли.

        ЗЫ

        Возможно Ro prov? означает Давайте попробуем?
        • 0
          В любом случае это некий риторический вопрос.
          Хотя я не уверен, что можно задать вопрос «давайте попробуем», повелительное наклонение, как-никак.
          Может, «почему бы и нет»? (Если сравнить с why not).
      • 0
        Есть слова «dana» и «Crodana!» Так что «слишком» может быть «cro».
    • 0
      частота, с которой всречается tro самая большая, так что навряд ли это прилагательное. Возможно, это артикль, с формами tro, tra, utro и untro.
      • +1
        хм, но, скорее всего, это «и»
      • +3
        Я набросал статистику встречаемости слов. И судя по тому, что tro самое частое слово, может быть оно имеет смысл «the»?
        • +2
          Если верить Эдгару Алану По и его рассказу «Золотой Жук»
          Самое частое слово в английском – определенный артикль the.
          • +1
            Просто верить совершенно нет нужды, вот статистика, например.
    • +1
      mit — прелог «с» по-немецкий
      • +2
        А также притяжательное местоимение «моё» по-датски, вопросительное местоимение «чего» по-венгерски, и существительное «миф» по-польски.
        en.wiktionary.org/wiki/mit
        И что с того? У любого короткого слова найдутся значения в каких-нибудь европейских языках.
    • 0
      jo — восклицание «да нет же!» Судя по контексту — похоже. Но на этом норвежский заканчивается, и вообще, фонетика текста не напоминает мне никакой из знакомых языков. При этом, частота букв близка к английскому.
      • 0
        Рядом с ним есть забавное слово dzecorporata. Кроме версии, что dze — это определённый артикль (провальной, потому что эта приставка встречается единожды), мне в голову ничего не приходит.
        • 0
          Я бы сказал, что это какой-то шифр (подстановки?), специально подогнанный, чтобы конкретный шифротекст выглядел как текст на незнакомом языке.
          • 0
            Версию шифра подстановки мы рассматривали и пытались проверить с помощью CrypTool (я написал об этом). По идее, если бы это действительно была подстановка на основе адекватного языка, то с помощью статистического анализа CrypTool бы что-нибудь подобрал. Но он выдал кашу. Возможно, надо провести более профессиональный анализ, за этим я и обратился к Хабру.

            Впрочем, моё личное мнение, укрепившееся за два дня раздумий — скорее всего, это искусственный язык, и испытуемому надо уподобиться расшифровщикам древнеегипетского или табличек ронго-ронго, как-то так.
            • 0
              Древнеегипетский расшифровали только после находки Розетского Камня. А ронго-ронго не расшифровали вообще.
              • 0
                Да, знаю. Но нам известно про этот текст куда больше, чем учёным того времени — про древнеегипетский. В конце концов, тут адекватная письменность, и слова некоторые угадываются.
      • НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
        • 0
          Я начал отталкивался от этих же слов, только решил, что это «Вы нужны! Вы очень нужны!», но эта версия как-то странно выглядит на заключительной фразе «Yu kison noeir tro mit noeir», где noeir (нужны?) повторяется подряд, разделяясь каким-то «tro mit». Не по-русски как-то.
  • +5
    Приглашение на работу?

    Если это так, то своим топиком вы им всё испортили.
    • +5
      Не сильно. Адекватных решений не поступило до сих пор, мы долго ковыряли этот текст. Пост на Хабр — скорее признак отчаяния.
      • +10
        Ну так вам не поступило, а некоторые ребята, может, уже в IBM.
  • НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
  • +2
    Местами словообразование похоже на эсперанто.
    Kro kim? — Кто он? (это не на эсперанто, но звучание похоже).
    • 0
      Похоже, что как и эсперанто, прилагательные заканчиваются на "-a".
    • 0
      норв. кто — hvem, на некоторых диалектах произносится как «кем»
    • +3
      Да, кроме того, в первом предложении есть конструкция oioj fivj transoj, напоминающая множественное число в эсперанто.
      Возможно, они создали собственный язык, основываясь на эсперанто и других языках. Кстати, есть слова, похожие на слова из токипоны: lon, например.
      • +1
        Скорее всего, мало кто здесь изучал токипону, поэтому дополнительно поясню.

        lon — это «быть», «существовать», «находиться». А также «в», «на».

        Например ona lon ilo tawa jelo — он в жёлтой машине.
    • +1
      корень diptar встречается в словах trondiptar и introndiptaral. Ещё очень похожее слово tropditara.
      • 0
        возможно, это транзистор и транзисторный соответственно
        • +1
          Или проводник и полупроводник.
  • +13
    Есть история в тему...
    Давным-давно, когда я учился на 2 курсе университета, на кафедру теоретической физики пришло письмо из какого-то института США на английском языке. Меня вместе и несколькими одногруппниками озадачили переводом данного текста. Уселись, значит, мы переводить. Текст оказался сложным — много терминов, сложные речевые обороты. Короче, получался не перевод, а какая-то малопонятная белиберда. Мы попытались его понять и привести к нормальному русскому виду. Ничего не получалось.

    Под конец 3 часа один из одногруппников, просматривая этот малопонятный текст, кое-что заметил. Если взять все первые буквы абзацев, то получается фраза YOUFOOLSITSAJOKE — You fools it's a joke (Вы дураки. Это шутка).
    После чего мы бросили это дело и отнесли результаты на кафедру.

    Возможно, что это шутка
  • +2
    Да наверное какой-нибудь «машинно-сгенерированный эксперанто», скорее всего созданный не без участия IBM.
    • +35
      Watson потерялся и ищет хозяина?
  • –4
    ...
    Перфокарта
  • 0
    Можно попробовать погуглить кто родился в 1920 и умер в 1978
    и узнать кто может скрываться за Rontar Crips
  • +1
    интересно не написание, а звуковая транскрипция текста от разных носителей европейских языков.

    «IBM тебя не видит!»?
  • +2
    Watson устал решать все новые и новые задачи, и оставил зашифрованную подсказку, как себя уничтожить. Была такая повесть про ИИ, не помню, как называется.
    • НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
  • +2
    Yu noeir! Yu kison noeir! —
    Ты можешь! Ты точно можешь!

    • +4
      Yu noeir pinta corporata!

      Может быть, «ты нужен» нашей компании?
      • 0
        Так даже лучше.
    • +1
      А может: «Твой выбор! Твой лучший выбор!»
      • 0
        Тогда уж «Твой шанс! Твой лучший шанс!»
  • 0
    Я думаю, речь идет о изобретении в 1972 году флоппика
    en.wikipedia.org/wiki/David_L._Noble
    www-03.ibm.com/ibm/history/ibm100/us/en/icons/floppy/

  • +1
    Герб РСФСР? bit.ly/1ggkA3Q
    • 0
      Что вы имеете в виду?
      • +1
        Даты.
    • 0
      А, хорошо. Но для IBM довольно странная отсылка.
  • 0
    На изображении ридер для перфокарт IBM 711 (разработан в 1952-м) работающий с компьютером IBM 704 (разработан в 1956) в NASA, фото от 1957 года

  • +3
    А Фурман, Семён Абрамович (1920-1978) может иметь какую-то связь с IBM'овским Deep Blue и подходить по кол-ву букв?
  • +1
    Судя по корням, это очень похоже на романский язык, так что вариант divka — женщина мне кажется совпадением. Ещё угадываемые слова:

    nonce — nuntius (лат.) — сообщение
    unita — единица
    pramsiga — prossiga (порт.) — продолжать
    efforta — effort
    primta — первый
    anglicana — английский
    • 0
      Вот «anglicana» вызывало большие разногласия. Дело в том, что в большинстве языков это значит англиканский, а не английский.
      Впрочем, возможно, это следует списать на ошибку конструкторов языка. Или на какой-то хитрый суффикс.
  • +1
    Можно еще добавить, что скорее всего это — неплохая реклама IBM в рамках партнерства УрФУ и IBM.
  • +1
    На правах дилетанта:
    Я заметил(по комментариям) что многие слова похожи на слова из известных языков. Так вот — может это запись звучания, то есть что то вроде «велкам то айбиэм». В смысле что стоит обратить внимание на звучание, а не на сам текст. Может им хороший переводчик португальского(?) нужен например.
    • +1
      По работе связан с Бразилией, это точно не португальский, даже на местные пиджины не похоже.
  • +5
    Запостите на реддит, там такие штуки любят.
  • +6
    NOEIR у меня ассоциируется с черным
    Daniel «Chappie» James Jr. (February 11, 1920 – February 25, 1978) — первий негр генерал с 4ма звездами
    1946 — IBM взяла на работу первого негра
    1964 (1960-тые) — приняли акт о цивильних правах
    • +13
      Вы думаете, IBM решила начать антирасистскую кампанию на Урале?
  • +5
    Возможно, Rontar Crips (1920-1978) это en.wikipedia.org/wiki/Walter_Houser_Brattain (1902-1987) — изобретатель транзистора.
    • +1
      02 — 20, 78 — 87
    • +1
      Похоже. В 1960 году, который там упоминается, IBM открыла первую автоматическую производственную линию транзисторов.
    • +5
      красивая версия! )

      Efforta gizon primta, rita gizon dif tro mipta dif. Rontar Crips (1920 — 1978) crops din trondiptar, uronta gip lotran girrin: «Lap tirin! Olla matera Lavanna Crips rol diptar crupida IBM corporat. Fi 1946 lina uinda-pris divka. Ro prov? Pra 1960 giz kim, allonza introndiptaral lina! Rol lina tropditara ol untro: „Biz it corporat dana. Crodana!“ Rol rita prin, rita gizon tro pips! Ol srun: rol olla diptar ol sui fio jidf corporata! Mina, ctou, bizon diptar. Yu noeir pinta corporata!»


      diptar, trondiptar, tropditara, introndiptaral lina — возможно, это описание эволюции технологического процесса и материалов (matera), диод, транзистор, интегральная плата (микропроцессор)
      • +4
        Тогда уже так:
        diptar = диод
        trondiptar = триод
        tropditara = транзисторная
        introndiptaral lina = триодная лампа
        lina = лампа
        • 0
          с другой стороны приставка in иногда означает отрицание в английском языке.
          Тогда «introndiptaral lina» переведется, как «нетриодная лампа». А в следущем предложении «Rol lina tropditara» говорится уже о лампе транзисторной.
          • 0
            А может ROL — Rotate Left, то есть поменять местами lina и tropditara?
        • 0
          Продолжаем развивать версию.
          триггеры, выполненные на двойных триодах (две трехэлектродные электронные лампы монтировались в одном баллоне)
          computermiracle.net/eniak.html

          Fi 1946 lina uinda-pris divka

          uinda = объединенные, совмещенные (uno = один).
          divka = сдвоенные.
          • +2
            Отличная версия, как быть тогда с этой структурой?
            • 0
              • 0
                Создал на FreeNode канал (см. UPD топика).
              • 0
                Теперь есть ещё и общий гугл-документ: docs.google.com/document/d/1w3exfQcEVfi1uoF9GTG4O7ksLSzsY5lBGk7qqMOogpQ/edit?pli=1
                • 0
                  Неопознанная копибара...))) Давненько я не заходил в гуглодокс )
                • 0
                  А зачем вы мне отвечаете? :)
                  • +2
                    Очевидно, чтобы Вы были в курсе. Я тоже теперь Вам буду отвечать.
    • 0
      Не является ли Rontar производным от electRONic…
  • +2
    Очень похоже, что Rontar Crips — это Stan Frankel
    en.wikipedia.org/wiki/Stan_Frankel
  • 0
    В 1946 IBM представила 603 Electronic Multiplier www-03.ibm.com/ibm/history/history/year_1946.html
    В 1960 Stretch computing system, продолжение 700 серии *в тексте ссылка на фото с IBM 704)
  • 0
    После прочтения текста несколько раз выявляется некий смысл. Речь идёт о работе в IBM, о молодом человеке и его матери. Как его мать проработала кучу времени в IBM, и сын, гляда на неё тоже захотел работать там. Ну и призыв скорее всего «вы нужны IBM».
    • 0
      Картинка, ссылка на которую дана, используется как иллюстрация к статье en.wikipedia.org/wiki/IBM_700/7000_series, соответственно, может быть речь идет не о матери как человеке, а о некоей «праматери» мейнфреймов и, соответственно, ее разработчике?
  • +16
    Я может скажу какую нибудь глупость… но можно просто тупо написать письмо в IBM и спросить у них… а чего это вы тут написали?

    Надеюсь все помнят историю про экзамен по физике который сдавал Нильс Бор, а принимал экзамен Эрнест Резерфорд.
    Экзаменационный вопрос гласил: «объясните, каким образом можно измерить высоту здания с помощью барометра».
    Последний из предложенных Нильсом вариантов решения был следующий:

    " Наконец, — заключил он, — среди множества прочих способов решения данной проблемы лучшим, пожалуй, является такой: возьмите барометр с собой, найдите управляющего и скажите ему: «Господин управляющий, у меня есть замечательный барометр. Он ваш, если вы скажете мне высоту этого здания».
    • НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
  • +17
    Это докторский рецепт от IBM Watson :-)
    Так как ужасного почерка у него нет, оно выдумало новый язык :-)
  • 0
    Загуглил «IBM translate» и вот что нашлось например:
    www-03.ibm.com/ibm/history/ibm100/us/en/icons/translation
  • –5
    Big boom.
    Eeeeeeeee.
    Big bada boom!
    www.youtube.com/watch?v=j8WLYzA0lCs
  • +1
    Мне одному кажется, что это первоапрельская шутка?
    И на сколько можно быть уверенным, что объявление имеет отношение к IBM?
    • +1
      Я увидел объявление в пятницу. Тогда же запостил в песочницу; все выходные пост, похоже, пролежал в буфере модераторов, потому что промодерировали только сегодня.
      • +4
        Но сегодня-то 31 марта…
  • +10
    Похоже на демку некоего лингвистического движка — генератора синтетических языков. Этому генератору скормили базу индоевропейских языков включительно с эсперанто, на основе которой он сформировал «европодобную» лексику и грамматику. Цель — побудить заинтересованных к их реверс-инжинирингу с намеком, что такие специалисты нужны IBM (IBM YU NOEIR — это явно похоже на IBM NEEDS YOU и уже указывает на SOV в грамматике) и без работы не останутся. Скорее всего компания хочет исследовать, как люди учатся понимать незнакомый язык, и научить этому Watson. То есть это даже не машинный перевод, при котором люди сначала скармливают машине какую-то базу знаний, а это уже шаг к сильному ИИ, чтобы научить машину формировать эту базу самостоятельно из (почти) незнакомого потока речи.

    Как будут отбирать отличившихся? В криптографических квестах обычно требуется определить ключевую фразу, здесь ею могут быть, например, настоящие имена семейки Crips-ов. Или может быть, что строгой конечной цели не существует, а компания будет наблюдать за сообществом исследователей и связываться с теми, которые ей приглянулись. Фиг ее знает… Однако перед нами, без сомнения, очень хороший пример, какими путями люди могут делать карьеру в 21 веке.

    Пожалуй, я бы даже занялся чем-то подобным на досуге, тема мне близка, хоть и лингвистического образования не хватает, зато есть близкие люди и знакомые с его наличием — но без ИТ. Можно что-то придумать — сообщество в фейсбуке, вики или еще какую форму для обмена соображениями и накопления знаний…

    Кстати, а много ли на Хабре вообще компьютерных лингвистов или обладателей сразу двух дипломов в соответствующих сферах? Могут ли в принципе пересекаться множества гиков и филологинь?:)
    • +3
      По моим наблюдениям, значительная часть компьютерщиков интересуется лингивстикой; велик процент людей, любящих выступать в роли «диванных экспертов».
      Кстати, хочется отградить лингвистику от «филологинь». Лингвистика — наука если не точная, то хотя бы естественная. Она часто оказывается «на стыке», причём её филологическая составляющая, как правило, не так заметна.
    • +2
      Может надо ответить на вопрос, Kro kim?
  • 0
    Начало первоапрельской шутки от IBM?
    • +5
      Или от препода.
  • +3
    1920 — 1978 Был такой Stan Frankel. У него была жена Mary Frankel, которая так же была программистом в IBM примерно в указанные годы. Текст в кавычках — явно какая-та цитата, которую можно попробовать найти по именам/датам.
    • 0
      похож
      image
      Stanley P. Frankel
      Photo from IRE Transactions on Electronic Computers
      September, 1959
  • 0
    Может это клингонский? )
    • +3
      Точно нет.
    • НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
  • +2
    rontarcrisp.ru надо брать :)
  • НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
  • 0
    мне кажется что-то тут связанно с Thomas J. Watson, Jr.
    Вот что выдал гугл о годах 1946 и 1960-х в связке с ibm.

    www-03.ibm.com/ibm/history/history/year_1946.html
    www-03.ibm.com/ibm/history/history/decade_1960.html

    В обоих датах присутствует упоминание о Thomas J. Watson, Jr.

    Похоже на отрывок речи или текст письма, рассказывающем что-то о истории ibm
    • +1
      Отсылка к IBM Watson?
  • +13
    Сидит психиатр у себя в кабинете — скучает… пациенты не идут. Тут тихонько так приоткрывается дверь и к нему на карачках заползает человек, сжимая что-то в зубах, плюс что-то еще волочится сзади.
    Психиатр:
    — Ой, кто это к нам тут ползет!!! Это, наверное, маленькая змейка. Заползай, змейка, заползай, маленькая, доктор тебе поможет.
    Человек отрицательно машет головой.
    — А-а-а, это, наверное, черепашка к нам в гости пожаловала. Заползай, черепашка, в кресло и расскажи дяде доктору, что с тобой случилось…
    Человек отрицательно машет головой.
    — Так кто же это у нас — наверное, маленький червячок??
    — ДОКТОР, ИДИТЕ НА Х@#, Я ВАМ СЕТЬ ПРОКЛАДЫВАЮ!!!
  • +1
    Olla matera Lavanna Crips rol diptar crupida IBM corporat.

    Подозреваю, что речь идет об Альма-матер «Lavanna Crisp». Возможно речь идет об учебном заведении из которого кто-то, когда-то попал в IBM или собственно о связи УрФУ и IBM.
  • 0
    Есть еще цитаты CEO в разное время, но пока найти в них что-то подходящее (столь же эмоциональное или по датам) не получилось…
  • +2
    Мне кажется это выдуманные персонажи и искать их реальные прототипы не нужно. Весь текст написан в стиле рекламной листовки, причем слова подобраны, которых и в гугле то не найти, т.е. полностью искусственные. ИМХО нужен лингвистический анализ на основе угадываемых слов (типа prin diga corporata: en.wikipedia.org/wiki/IBM — электронная страница корпорации, fotodaps — фотография и пр.)
  • +1
    Осмелюсь предположить, что где-то в конце текста возможна фраза о том чтобы разгадавший загадку не делился решением с другими.
  • +4
    Allonzo!
  • 0
    Без процесорных инструкций IBM 5100 видимо так просто не разобраться)
  • 0
    Если текст перевода-анализа имеет смысл, то девушка на фото вполне может быть Eleanor Kolchin
    www.huffingtonpost.com/2013/02/01/watson-scientific-computing-lab_n_2592670.html
    www.columbia.edu/cu/computinghistory/krawitz/index.html
    И она даже связана с Watson. Только с научной лабораторией с одноименным названием.
    • НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
  • +10
    Поднять архивы с камер наблюдения и вычислить повесившего листочек. Дальше методов расшифровки много :)
    • 0
      Терморектальный криптоанализ, например. :)
  • 0
    Сколько лет женщине на фото? Явно не тянет на мать «Ронтара Крипса». Может жена, или сестра?
  • +6
    эм. я просто не в курсе.
    А это что?
    pastebin.com/BCs2BT88
    • –2
      Хорошая попытка. А в чем тогда загадка?
      • 0
        не знаю… )
    • +1
      Вариант интересный, особенно порадовало, что «Pro gint gita, pro gint mipta friega» с первого прочтения выглядит как некая пословица, а в этом варианте она имеет вполне четкий смысл и контекст.
    • +1
      Вы улчше расскажите как вы к этому пришли?)
      • 0
        Поясню. Это я случайно нарыл в интернете.
        • –1
          Хех) Ну тогда загадка сводится к поиску человека опубликовавшего это :D
          • +3
            Это перевод части участников созданного автором статьи IRC из общего документа на Google Docs, ссылка на который есть в статье. Своими глазами видел, как он появлялся.

            Перевод, между прочим, по-моему, не самый хороший, да и ответов на вопросы о том, какие цели преследует этот текст, не даёт.
  • +1
    1920 1978 Rontar Crips
    Может это и банально, но думаю надо искать ключ в имени сотрудника (скорее всего женщины, раз встречалось слово Мать и т.п.), которая работала в этот период и в имени которой используются все эти буквы. Наверняка, окажется, что это только первый этап.
    • 0
      Ух ты!
      Вы даже не представляете сколько там женщин работало. И очевидно, что ни у кого даты жизни не совпали.
      • +1
        Так на кону работа в IBM, разве нет? Должно быть трудно.
  • 0
    Первое поколение ЭВМ (1946–1960)
    http://infoshkola.info/evm/1-pokolenie/
  • НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
  • +2
    А картинку с вики на стеганографию проверили?
  • НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
    • 0
      Вы не находите, что сам текст может и быть этими указаниями?
      • НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
        • +1
          Если верить переводу выше:
          «Кто она? Кто этот человек за столом?» — может быть ответ на этот вопрос нужен?
          • НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
        • –1
          Тут было упоминание (http://habrahabr.ru/post/217671/#comment_7451827), что это подготовка к какому-либо мероприятию в УрФУ, так что этот текст может дальше быть использован в каком-нибудь «очном» испытании или что-то в этом роде. Вообще, нет никакой инфы, что этот текст предназначен для публичного разбора, так что и смысл во всем этом может быть весьма специфическим.
          • НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
          • 0
            Не думаю, что на таком очень серьёзном мероприятии, как чемпионат мира по ACM, участникам будет дело до таких загадок в стиле CTF (и время ломать над ними мозг). Мне кажется, это не совсем в стиле таких соревнований.
  • –3
    Это точно не предпервоапрельский прикол?
    • +1
      В общем, да, шутка глупая, да, к тому же ещё в пятницу появилось…
  • –2
    Из букв RONTAR CRISP можно составить слово SCRIPT. Что делать с оставшимися R,O,N,A,R ума не приложу :)
  • 0
    Возможно женщина на фото — Jean Sammet — en.wikipedia.org/wiki/Jean_E._Sammet
    • +1
      Предположение интересное, с учетом этого факта из ее биографии:

      «At IBM she researched the use of restricted English as a programming language and the use of natural language for mathematical programs.»
  • +1
    У меня Гугл в лифте повесил что-то странное.
    И там тоже был огромный логотип и отсутствовали намёки на контакты.
    Чтобы это значило?
    • +3
      Фото этой странности в студию ;)
  • 0
    Есть у меня подозрение (по большей части эмпирическое), что все это как-то крутится вокруг языков программирования и людей, к ним причастным.
    Интересные люди:
    http://en.wikipedia.org/wiki/Jean_E._Sammet (FORMAC)
    http://en.wikipedia.org/wiki/John_Backus (FORTRAN, Algol)
    http://en.wikipedia.org/wiki/Kenneth_E._Iverson (APL)

    Еще есть мысли на тему связи Watson'а и возможности разработки какого-либо «человекоподобного»/«человекопонятного» языка программирования или платформы для него.

    P.S. Хотя отсутствие какой-либо дополнительной информации не способствует адекватному решению :)
  • 0
    Я расшифровал на 90%. Подсказка: речь идет о переводе на другие языки. И IBM ищет сотрудников, которые могут понять, что написано в этом объявлении.
    • 0
      Там есть какие-то контакты для обратной связи?
      • +1
        В самом тексте нету. Возможно надо еще внимательно походить по ссылкам в тексте — этим я не занимался.
    • +1
      Вы потом хотябы расскажите как сделали это, ну когда посчитаете что время пришло)
      • +2
        Я и так могу рассказать. Сначала стоит постараться вычленить союзы, предлоги и так далее. По структуре много мест, где можно догадаться о их значении.
        Дальше: часть слов похожи на слова из других языков (немного знаю итальянский и совсем чуть-чуть — испанский). Окончания слов как раз похожи местами на итальянский, местами — на испанский (например mipta — причастие) — это также помогает при анализе.
        Да, Diptar (и производные) — очень важные слова ;-) О их значении, видимо, можно только догадаться.

        В целом — так или иначе догадок приходится строить очень много, и утверждать, что мой перевод хотя бы на 30% верен — не буду.
        • +1
          Ясно спасибо) Будем ждать в топике нового работника IBM c официальным решением задачки)
    • +3
      В гугл-документе (ссылка в топике) есть уже более трёх «переводов» разной степени адекватности. Заявления «я перевёл!» сыпались всю ночь. Что же, может, они уже в IBM, но я сомневаюсь.
      • 0
        Хм… не прячется под спойлер — убрал
    • 0
      Т.к. под спойлер не прячется, то вот мой вариант — pastebin.com/5Dv62AqW.
  • 0
    Очень кажется, что Eleanor Kolchin в девичестве — Eleanor Krawitz www.columbia.edu/cu/computinghistory/krawitz/
      • 0
        Не могу понять, почему все прицепились к Eleanor Kolchin?
        Википедия ссылается на архив НАСА, те в свою очередь говорят,
        что фото сделано 21 марта 1957 года, на фото сотрудники НАСА занимаются «aeronautical research» в Langley Research Center
        dayton.hq.nasa.gov/ABSTRACTS/GPN-2000-001881.html

        Eleanor Kolchin в контексте Langley Research Center (LARC) нигде не встречается.
        • 0
          Просто она пришла на работу в IBM в 60-м году и работала там «компьютером». А у меня подозрение, что «corporat» — это не компания/корпорация, а вычислительная машина
  • +1
    Крыса-кун убил документ на Google.Docs
    • +1
      Документ создавал RussDragon. Я написал ему, пишет, что пытается восстановить доступ.
      Не знаю, что лучше — ждать или создавать новый. Ни у кого копий не осталось?
      • +1
        Документ снова открыт, но RussDragon заявляет, что доступ сменили. Издержки общих документов.
      • +1
        Если кому-то интересно — создана вики, это должно немного защитить от вандализма.
        • +2
          Процитирую из документа оттуда:

          ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ОТ ВОЗМОЖНОГО РАЗОЧАРОВАНИЯ:
          Просьба кого-нибудь продублировать этот смысл в комменте на хабре.
          Предлагаю задуматься, почему есть только всего одна версия фотографии задания? (распространенная через хабр)

          УрФУ в г. Екатеринбург
          у IBM в Екатеринбурге только “виртуальный офис”
          www.ibm.com/connect/ibm/ru/ru/branch/ekaterinburg/
          доступные рабочие места в IBM (регион — Европа, страна — Россия) в Казани и Москве, но близких к лингвистике нет
          jobs3.netmedia1.com/cp/faces/job_search

          vk.com/unitech_ekb — студия в екб, админы паблика закончили УрФУ, помимо прочих услуг студия предлагает вирусную рекламу.
          Ник чувака на Хабре untech.

          Так или иначе интересно все же. Кто, что и зачем. И что думает само IBM.
          Есть пара версий:
          1) Пиар студии, очевидно.
          2) Портфолио “вирусной рекламы”, которое можно будет предъявить рекламодателю. Очень много людей сегодня узнали много нового про IBM и посетило ссылки, указанные в тексте.
          3) Троллинг. (1 апреля…)
          4) и самое маловероятно — реклама/причастность IBM
          • +2
            Кстати, забавный парадокс.

            Если принять вернию пиара «Unitech», то правда на стороне разоблачителей. С другой стороны, именно разоблачители начали обсуждать «Unitech». Значит, разоблачители на стороне пиарщиков. Но пиарщики — это вроде как я, а разоблачители против меня… Что же делать?

            На самом деле, малое расстояние Левенштейна — единственное, что связывает меня и «Unitech». И текст — не моя выдумка, это реальное объявление с реального матмеха.
            Тот, кто уже помучился с расшифровкой, наверняка поймёт моё желание узнать решение хоть как-нибудь.
            • –1
              И всё же, учитывая:
              * отсутствие каких-либо подтверждений от студентов УрФУ о том, что данная бумажка действительно висит на факультете;
              * отсутствие каких-либо подтверждений от IBM об их причастности к этому объявлению; (для них для самих это сюрприз)
              — логичнее всего счесть всё это мистификацией наподобие давнишнего «ОСОМ ПЧИЦ» — а именно, что некто (сам ли untech, другой ли первоапрельский умник) сочинил тарабарщину и сидит угорает над тем, как легион хабраюзеров бьются над загадкой во имя несуществующей вакансии в несуществующем подразделении в IBM.
              • +2
                Такую «тарабарщину» просто так не сочинить, это все равно что рисовать градиент вручную в пейнте. Без сомнения, это результат работы весьма хитрого алгоритма. Если и не из IBM, то как минимум из стартапа, занимающегося подобными вещами.

                Кстати, кто-нибудь пробовал исследовать этот язык статистически, как манускрипт Войнича? Как минимум, интересно сравнить с европейскими языками, скорее всего показатели будут очень близки к средним.
    • +4
      Секунд 5 я пытался понять, я на двачах или на хабре
  • +2
    Может, задание в том, чтобы составить резюме на «языке» сабжа? Или хотя бы рассказать о себе, используя имеющуюся лексику и реконструировав грамматику?
  • +3
    мои 5 коп. фраза «uinda-pris divka» возможно означает «general-purpose device». опять же год подходит
  • +3
    Отсутствие в тексте букв h, q, w, x — за исключением h — прямая отсылка к эсперанто.
    Текст построен по классической схеме: существительное, глагол и все остальное.
    Зная грамматику эсперанто и других искусственных языков, можно если не перевести текст, то понять эмоциональную структуру.

    Но! Так как в самом тексте есть ошибки и опечатки (да, да, даже в такой тарабарщине можно найти ошибки и несоответствия — смотрите на слово «diptar»), полагаю, что перевод этого текста не есть ключевой задачей, а решение должно прийти из информации доступной и без перевода: ссылки и годы.

    Мое решение такое:

    — в 1945 году IBM запустили ENIAC, чтобы его программировать набирали женщин, коих так и называли “компьютеры”, дам было около 10 человек, в частности: Kathleen McNulty, Frances Bilas, Elizabeth Jean Jennings, Frances Elizabeth Snyder, Ruth Lichterman, Marilyn Wescoff, Adele Goldstine, Mary Mauehly, Mildred Kramer и ваша любимая Eleanor Krawitz (она же Kolchin).

    Вот они — красавицы:

    image

    — в 1946 году Лена Колчина стала лицом компьютерной эры, так совпало “пропечатали в газете и шабаш” (с), фактически, многие из них на одно лицо;
    (к слову, на 2008 год муж Лены Колчиной был жив и фанател от iPODa, а сын никак не мог родиться в 1920 и умереть в 1978)

    — интересный факт, в 1946 году IBM обеспечило оборудованием для синхронного перевода Нюрнбергский процесс!

    — где-то в это же время мадам Grace Murray Hopper придумала, как переводить адекватный для понимания COBOL в машинный код, по сути — перевод с одного языка на другой;

    — в 1957 году, когда сделано фото из википедии, произошла интересная вещь: тот компьютер с приводом перфокарт IBM 704 (за которым сидит мадам) — на нем начали оттачивать алгоритм перевода текстов, вот пруф:
    www-03.ibm.com/ibm/history/ibm100/us/en/icons/translation/

    (к слову, на компьютере, который на фото отслеживали передвижение первого искусственного спутника, правда, фото сделана в марте, а запустили спутник осенью)

    — проект с переводом в 1960 году вылился в IBM-USAF Translator Mark I, способный налету переводить с русского на английский с запасом слов и оборотов аж в несколько сот тысяч. Советы даже шутили на этот счет: www.hutchinsweb.me.uk/sources/Russian-IBM-1960.doc

    — 2014 — и все закончилось бы хорошо, если бы IBM все эти годы не продолжали развивать свой машинный переводчик, который сейчас крутится на суперкомпьютере Watson и в облаке Watson, и лопатит не только русский, но и арабский, в основном, для военных, но и гражданские делают заказы.

    Мое мнение, что это и есть разгадка.
    А задача — привлечение внимания к проблематике машинного перевода.
    • 0
      Отсутствие в тексте букв h, q, w, x — за исключением h — прямая отсылка к эсперанто.

      Отсутствие «h» и «x», при полном отсутствии букв с «крышчками», подсказывает, что это не оно. Возможно, какой-то из языков, придуманных на основе эсперанто, а их было немало: идо, эдо,… Некоторые слова и грамматические формы в этом тексте очень похожи на эсперантские.
  • 0
    (ой, не туда)
  • НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
  • 0
    www-03.ibm.com/ibm/history/documents/pdf/1885-1969.pdf
    В 46 году IBM сделал некий беспроводный переводчик.
    В 60 году переводчик Mark II который переводил с русского на английский.

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.