«Эс как доллар» //субботнее//

    image
    Как избежать позора на ровном месте – наглядное пособие

    Вообразим ситуацию (да что фантазировать – такое сплошь и рядом). Вам звонят, представляются сотрудником какого-нибудь современного супер-сервиса/технологической/уважаемой компании. При этом, по интонации слышно, что человек осознает свою статусность и общую «непростоту» – ну т.е. «в образе». Но через некоторое время, когда начинаются шедевры типа «U как ванночка», наступает постыдное разоблачение…

    Как?! Как в деловом общении можно скатываться до такого примитивизма, от которого еще 10 лет назад глаза на лоб лезли? Почему в компаниях вообще допускают такого рода вещи? Как сегодня можно не знать английский алфавит? Бог с ним с незнанием всего алфавита – об этом можно и не догадаться. Но неспособность нормально продиктовать/записать пять-семь-девять букв, из которых состоит адрес электронной почты… Сейчас это воспринимается просто дико!
    image

    Важно понять одну простую вещь. Все эти истории, помимо банального раздражения на грани с недоумением, вызывают негативное отношение к бизнесу в целом. Невольно возникают вопросы — почему (зачем?, как?) в ТАКОЙ компании работает ТАКОЙ подход? Собственная стратегия позиционирования компании как «стильной-модной-молодежной» из-за этих мелочей моментально начинает трещать по швам. На сайте висят классные тексты про «команду профессионалов» и «уникальные компетенции», а по телефону – «бэ как русская вэ»… Где последовательность?

    В данном случае глупо все списывать на снобизм и брюзжание. Все с умным видом рассуждают об оптимизации, KPI и BSC, при этом какие-то совершенно атавистичные вещи, которые, казалось бы, пора забыть как страшный сон, до сих пор живее всех живых. Это мелочь, да, но дьявол, как говориться, в деталях.

    Нужно раз и навсегда определиться с оценкой феномена тотального незнания английского алфавита. Это:
    — раздражает;
    — недопустимо;
    — плохо влияет на бизнес.

    Вывод напрашивается простой — необходимо требовать от сотрудников минимального знания английского языка. Алфавит – это реально минимум, маст хэв. Можно даже проводить специальный «тест гения», где нужно правильно продиктовать адрес почты. Вот, кстати, исчерпывающая шпаргалка, страхующая от неловких (или раздраженных) переспрашиваний — просто развесьте ее в местах, где может возникнуть ситуация «вэ как галочка».
    image

    На свете мало вещей, в однозначной полезности и необходимости которых не возникает ну просто никаких сомнений. Старая добрая электронная почта – как раз одно из таких неоспоримых благ. К сожалению, в нашей суровой действительности использование даже этого безобидного инструмента не обошлось без описанных перверсий. Но то, что раньше сходило с рук, сейчас воспринимается в лучшем случае как нелепость. Пора раз и навсегда забыть эту «детскую болезнь». Которой лучше было вообще не болеть.

    Все. Выдохнул!
    Поделиться публикацией
    AdBlock похитил этот баннер, но баннеры не зубы — отрастут

    Подробнее
    Реклама
    Комментарии 40
    • 0
      Интересно, а как они произносят @ по-английски?))))
      • +1
        at
        • 0
          Ну не «at» точно)) Хотя с собакой обычно проблем не бывает)
          • 0
            Как оно произносится лично я знаю)
            А вот те люди, которые «Эс как доллар»… вот именно их вариант интересен))
            • 0
              «Собачечка»?
              • 0
                Видел древний вариант начала 90-х. Скобковая обезьянка.
                • 0
                  На иврите, кстати, совершенно шикарное «штрудель» :-)
              • 0
                Лично слышал «как улитка».
              • 0
                Долгое время обзывал символ «ухо», пока с пользователями не пришло «собака» и не затмило собой всё.
              • +3
                Самое верное решение для диктовки текстов латиницей использовать фонетический алфавит ИКАО.
                • +1
                  Т. е. вы серьезно считаете, что вот с десятью спорными буквами английского алфавита человек не справился, а вот фонетический алфавит ИКАО ему ок?)
                  • +1
                    А вы считаете, что военные, моряки и авиаторы всего мира с распознаванием букв на слух не справились, а вот «команда профессионалов» справится?
                  • +2
                    Когда связь фиговая с шипением и треском, когда часть сообщения выпадает, а собеседник «глуховат», то разница между «пи» и «би», «уай» и «ай» становиться незаметной и возможна путаница, а вот «Papa» с «Bravo», «Yankee» с «Alpha» не спутаешь никак, даже если «глотаются» части слов, что бывает при слабой сотовой связи.
                  • 0
                    Пробовал, причём регулярно, издавна и поныне. 8 из 10 отказываются слушать такое — «КТО ЭТИ ЛЮДИ?!»
                    • 0
                      Тема наиболее полно раскрыта на лурке http://lurkmore.to/S_%E2%80%94_%D0%BA%D0%B0%D0%BA_%D0%B4%D0%BE%D0%BB%D0%BB%D0%B0%D1%80
                  • +7
                    Думаю, диктуют так, чтобы было понятно тому, кому диктуют. И какой бы там ни был супер-пупер специалист, если на другом конце провода какая-нибудь тетенька или бабушка, будет и «U ванночкой» и прочее, а вовсе не правильные названия английских букв и тем более алфавит ИКАО:)
                    • +1
                      +100500
                      • 0

                        Есть неплохая практика делать email, совпадающий с номером телефона — и понять легко, и вспомнить просто.

                      • 0
                        А что за тексты на английском языке возникает необходимость передавать по телефону. Неужели что-то кроме адресов?
                        А если только адреса, то как можно придумывать адреса, которые невозможно беспроблемно передать по телефону?
                        • 0
                          <корпоративный сотовый номер>@корпорация.домен — любопытный трюк, кстати.
                        • +1
                          Оценивать уровень компании по тому, как сотрудник называет буквы латинского алфавита — по-моему это уже слишком (если эти буквы напрямую не связаны с деятельностью компании). Это как выбирать автомобиль для участия в соревнованиях по цвету шильдика.
                          • 0
                            Помню, услышал как-то «j как палка от зонтика»
                            • 0
                              Разговор по телефону, в процессе диктовки:

                              — Эс

                              — Эс как доллар?

                              — Эс как Супермен!
                              • 0
                                Привет всем в этом опросе! Стараюсь e-mail всем отправлять по SMS. Всем так проще.
                                • 0
                                  Ну английский не единственный язык который использует латиницу. Можно использовать и более привычные большинству А, Бэ, Цэ, Дэ:
                                  Латинский алфавит

                                  g — же
                                  h — аш
                                  i — и
                                  j -йот/жи
                                  n — эн
                                  p — пэ
                                  q — ку
                                  s — эс
                                  u — у
                                  y — игрек/ипсилон
                                  • 0
                                    Ипсилон в латинском алфавите?
                                    Всю жизнь считал греческой, а не латинской буквой.
                                    • 0
                                      Ага, и в немецком также эта буква называется.
                                  • 0
                                    Самый воспринимаемый на слух адрес — это цифры. Если часто диктуешь ю-как-ванночка, то заведи себе цифровой ящик и не заставляй людей на том конце провода чувствовать себя глупо, прояви, бть, уважение к собеседнику, а не тыкай в него пальцем за то, что он не знает английского алфавита. Хватит самоутверждаться таким дешёвым способом, пошевели своей извилиной, например заведи себе ящик вида 9876543210@… И на слух однозначно воспринимается, и телефон свой диктовать не придётся.

                                    PS В деловой переписке забавно переписываться с директором по адресу типа «бешаныйкабан95@мылоро»
                                    Любые совпадения с реальными адресами случайны.
                                    • +2
                                      Просто оставлю это здесь skakdollar.ru
                                      • 0
                                        J где русская О.
                                        • +2
                                          Есть же сервис skakdollar.ru
                                          • +1
                                            >Но неспособность нормально продиктовать

                                            /флегматично/
                                            Тащемта, когда так _диктуют_ — это нормально. Более того это свидетельствует о том что диктующий имеет богатый опыт реального общения с клиентами и старается говорить на понятном клиентам языке. Не рассчитывая на то что его непременно будет слушать знаток английского со слухом летучей мыши и идеальной линией связи.
                                            • 0
                                              中国乞巧.com — как что?
                                              • 0
                                                но дьявол, как говориться, в деталях.

                                                Как?!… Сейчас это воспринимается просто дико!… Невольно возникают вопросы — почему (зачем?, как?)
                                                • 0
                                                  Для автора статьи поясню, что перед тем, как поучать других «о невозможности незнания английского алфавита», хорошо бы для начала самому выучить правило русского языка о мягком знаке в «что делает/что делать», за незнание которого уже в первом классе нам ставили двойку.
                                                • 0
                                                  Всё зависит от приоритетов. Большинству людей важно в первую очередь, чтобы оппоненту все было понятно, а уже во вторую очередь — правильное произношение.
                                                  • 0
                                                    Замечал неоднократно, что часто даже после прямого подтверждения «да, знаю английский алфавит» у многих людей возникает чисто психологический дискомфорт при попытке назвать, например, букву R как «а», а букву E как «и». Ну вот ломает их, что это неправильно, нехорошо, и всё тут. :)
                                                    • 0
                                                      Сегодня оставлял претензию в Ростелеком. После нескольких безуспешных попыток продиктовать мыло остановились на таком варианте: оператор переключился в английскую раскладку, а я ей диктовал русские буквы… И сильно такая квалификация влияет на репутацию и бизнес Ростелекома?
                                                      [оффтоп] Вспоминаю реальный случай, как в весёлые 90-е колл-центр Паруса отсылал факс (куда-то в Подмосковье...):
                                                      — У нас тут семинар будет. Примите факс с информацией.
                                                      — Секундочку… Ща… Погодите… Диктуйте!
                                                      :)

                                                      Только полноправные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.