Pull to refresh

t2ru.com — простой переводчик для мобильных телефонов

Reading time 3 min
Views 1K
У многих хабрапользователей, наверняка был коммуникатор, от которого они отказались в пользу обычного телефона. Для меня лично, главной причиной отказа от HTC P3300 стала отвратительно-медленная скорость записи нового телефонного номера случайной симпатичной незнакомки. Вот стоишь перед девушкой, заполняешь поля стилусом, чувствуешь себя полным идиотом и не дай боже ошибиться хоть раз — на следующую встречу можно даже не расчитывать.

Теперь у меня совершенно простецкая Nokia 2330, которую я заряжаю всего раз в неделю, вместо ежедневной битвы за батарею на коммуникаторе. Мою проблему этот телефон решил, однако функционала как-то оказалось маловато.
Как можно расширить функционал мобильного телефона, не имея никаких познаний в Java?
Правильно, нужно сделать очень простое и удобное веб-приложение, которое, кстати, будет работать на любом телефоне с браузером Opera mini или Opera mobile, благо таких много.

В один прекрасный день я решился поехать в одну замечательную страну, где плохо говорят по-русски, но весьма сносно владеют английским. Но поскольку мой разговорный английский далёк от идеала и объясняться с местными я смогу разве что на пальцах, нужно было или брать толстый русско-английский словарь или же расчитывать исключительно на удачу и приспосабливаемость. Вариант взять коммуникатор, батарея которого садится за полдня активного использования, даже и не рассматривался.

Решено! Нужно найти сервис по удобному и, что самое главное, быстрому переводу текстов с английского на русский, и с русского — на английский. Я потыкал несколько мобильных сайтов, но чтобы перевести текст в две стороны в среднем требовалось 5 кликов. Думаю, большинство пользовались мобильными сервисами и знают, как долго может идти инициализация одного запроса.
Нет, это определённо не мой путь, так я опять буду чувствовать себя идиотом, как с той девушкой в начале заметки, тыкаясь в браузере со словами «One moment please! Just another moment!».

Если хочешь, чтобы что-то было сделано хорошо — сделай это сам.
Моей целью стало максимальное сокращение количества кликов, необходимых для перевода.
Вот такие тезисы у меня получились:
  • Не нужно давать возможность выбирать языки перевода (это можно оставить большим братьям-переводчикам);
  • Сервис заточен под русско-говорящую аудиторию, а значит и перевод с любого языка может быть только на русский.

Исходя из тезисов стало ясно, что:
  • Интерфейс представляет собой одно поле и одну большую кнопку;
  • Эти бескрайбольшие поля должны быть на главной странице. И не где-то внизу, под толщей рекламной массы, как у некоторых (гневно тычу пальцем в конкурентов), а в самом верху страницы;
  • Перевод производится с любого языка на русский, а с русского — на английский;
  • Язык, на который нужно переводить с русского, можно заменить на любой другой язык из этого списка, указав в адресной строке что-то вроде: t2ru.com/?lang=fr


Сам переводчик решено было сделать на базе Google Translator API, благодаря которому я всего за вечер реализовал прототип. Ну а далее дело оставалось за малым: домен, хостинг (кстати, спасибо Александру Белоглазову за любезно предоставленную площадку), немного бессмысленной и беспощадной вёрстки для оперы мини. И вот проект готов.

Вообще, изначально, сервис задумывался исключительно для удовлетворения собственных потребностей и не был расчитан на всеобщее обозрение.
Проект полностью некоммерческий и ни в коем случае не собирается им становиться. Это я всё к тому, что был бы просто счастлив, если бы кому-то ещё с похожими нуждами, потребовался такой замечательный простой и удобный сервис.

Собственно, ссылка для невнимательных и ленивых
t2ru.com

UPD: благодарность за QR YasonBy
image
Tags:
Hubs:
+19
Comments 22
Comments Comments 22

Articles