Pull to refresh

Comments 32

В никсах вообще любят название команд в обратном порядке писать к примеру в баше: if fi, case esac…
я знаю, что любят ) Но конкретно про антипода cat не знал. Думал, что будет dog )
на самом деле tee для логов использовать не очень удобно, stder в файл не попадет. Хотя, это к пайпам наверное относится. Кстати, никто не знает, как это побороть?
find /home -name '*.avi' 2>&1 | tee found-and-errors.log

2>&1 перенаправляет stderr в stdin
моя проблема была в том, что не знал, что «2>&1» можно вначале воткнуть. спасибо.
В конце команды сначала добавьте конструкцию 2>&1 а потом уже общий вывод направляйте конвейером на tee или просто в файл. Конструкция 2>&1 перенаправит поток stderr в stdout, т.е. в stdout получится суммарный поток стандартного вывода и ошибок.

Это работает одинаково и в линуксовых шеллах, и в виндовом cmd.exe
UFO just landed and posted this here
Такое бы руководство, да несколько лет назад!
Подожду пару дней комменты — потом в mht и на принтер )
В папочке все предыдущие части уже )
Потом можно в ванной читать. Хорошее с полезным.
tar кстати и сам уже умеет разжимать ;) -z -j. Но вот сжимать не всегда. А у bzip реализована работа с pipe?
UFO just landed and posted this here
UFO just landed and posted this here
Сжималка нигде не встроена. Ключи -z -j и -J буквально пропускают файл через соответствующую утилиту после/перед упаковкой/распаковкой соответственно.
UFO just landed and posted this here
> не стоит делать sort | uniq

действительно не стоит, ведь в sort уже есть ключик -u, который даст на выходе только уникальные строки (аналог uniq), и незачем перенаправлять на другую утилиту.
UFO just landed and posted this here
Для тех кто поленится после прочтения читать маны на приведенные комманды работы с текстом, у tail есть замечательная опция -f которая выводит на экран последнее записаное содержимое файла в реальном времени.
Мне нравится многосмысленная фраза «живет в Нью-Мехико с двумя ЭНЕРГИЧНЫМИ дочерьми» — как хочешь, так и понимай :)
А жену куда-то вы дели. А как тут иначе можно понять? Две девчонки носятся по дому… дети, они такие дети.
Жену опустил для краткости.

А что касается как понять иначе — все дело в тонкостях языка. В русском в таком случае говорят «непоседы» или что-то подобное. А энергичные — совсем другой вкус слова.
Непоседа имеет негативный оттенок, нетерпеливый, суетливый.
В оригинале «two energetic daughters» и намека на это нет.
Есть устоявшеесе словосочетание «энергичный человек». Не понятно, почему дочери вас смутили.
Напишите «с двумя дочерьми, обладающими высокой кинетической энергией» и все зануды будут удовлетворены… ;)
Оно меня не смутило, просто понравилось :) Непоседа про детей не имеет негативного оттенка.

По факту — у русского и английского языка оттенки слов не совпадают. Впрочем, это надо чувствовать.
Вот с этим никак не соглашусь. Если бы про моего ребенка сказали, что он непоседа, мне бы это не понравилось. Так обычно называют детей, которые любят дурачится, хулиганить.

Оттенки слов также зависят и от окружения, социального слоя, места действия и периода времени. Я допускаю, что, например, там где вы выросли слово непоседа применялось с положительным смыслом.
а как же grep ?? забыли?
за ссылки на sed и awk спасибо.
Скажите, а когда будет переведена последняя часть?
Не могу сказать точно. Я и Дмитрий в настоящий момент довольно сильно загружены работой. Последний отрывок этой части может быть будет готов в ближайшие выходные, может быть на следующие. Затем потихоньку займемся следующей частью.
Огромное вам спасибо!!! Вы делаете очень полезную работу. Буду снетерпением ждать продолжения
Sign up to leave a comment.

Articles