Comments 25
Господи. Сколько можно. Вечная какая-то тема.
Отвечаю — да это нормально! Что для вас не понятного? Все работает ровно так же как планировалось.
Или вы считает что МойКруг не являеться по сути тем же самым что и LinkedIn?
Отвечаю — да это нормально! Что для вас не понятного? Все работает ровно так же как планировалось.
Или вы считает что МойКруг не являеться по сути тем же самым что и LinkedIn?
0
я считаю, что увидев такой перевод иностранный гражданин может пойти искать оригинал на сайте LinkedIn… что есть не верно
Может еще и Теремок с Крошкой-картошкой на McDonalds и KFC заменять?…
Может еще и Теремок с Крошкой-картошкой на McDonalds и KFC заменять?…
+8
Может. Да. Конечно.
Но как раз в этом и весь смысл алгоритма данного переводчика.
Но как раз в этом и весь смысл алгоритма данного переводчика.
-1
Или вы предлагаете гуглу руками править все подобные вещи? Очевидно что это бессмыслено.
Или вы полагаете что гугл транслейт работает как словарь просто имея базу переводов слов?
Или вы полагаете что гугл транслейт работает как словарь просто имея базу переводов слов?
-3
Может быть гражданин и пойдёт туда, да. Но наверняка в Terms of Service Гугла этот момент описан, так что к «поставщику» претензий не будет.
Кстати, момент очень интересен. В переводе ведь главное передать. И, порой, без адаптации никуда. Но вопрос морали остаётся открытым.
Кстати, момент очень интересен. В переводе ведь главное передать. И, порой, без адаптации никуда. Но вопрос морали остаётся открытым.
0
Зато LinkedIn переводится на русский как LinkedIn.
0
UFO just landed and posted this here
UFO just landed and posted this here
А решение простое — учите язык, не используйте этот автопереводчик…
+5
Надо «ВКонтакте -> Facebook» добавить
+2
этот гугл скоро у меня допрыгается
-1
Подмена «брендов»???
Кто тут бренды???
Кто тут бренды???
-2
Это не удивительно. Ведь, как известно, Google Translate учится. Видимо, где-то (например, на каком-то форуме) его так и научили! :-)
0
Тоже замечательно:
0
Sign up to leave a comment.
Google translate жжот или трудности перевода