Pull to refresh

Comments 3

Огонь и движение

С каких пор военные используют слово «движение», а не «наступление»?


Взять высокую ноту

В английском hit the high notes значит:


(idiomatic) To produce or attain, at least for a period of time, an especially satisfactory degree of achievement or fulfilment.

А в русском — что яйца отдавили (серьёзно, проведите коридорный тест и спросите про идиоматический смысл выражения «брать высокие ноты» у нескольких встречных).


В общем, читайте лучше в оригинале. Тем более, Джоэл всегда работал на массовую публику и пишет простым языком.

Каждый раз читаю и каждый раз больно глазам :-/

Правильный перевод: "огонь и манёвр".

Sign up to leave a comment.

Articles