Pull to refresh

Comments 9

Книгу невозможно заказать, после заполнения необходимых полей, кнопка Подтвердить заказ просто не нажимается. И ошибок никаких нет

У нас проблема не повторяется. Написали в личку

Попробуйте купить электронную версию

Новым пользователям - скидка, уже что-то купившим когда-то - фига с маслом.

Всё как обычно...

PS: Получается, все цены в магазине завышены минимум на 25%...

PPS: LinuxORG даёт 30%, кто больше?

где можно электронную версию купить?

Планируется ли бумажное издание Уорд Б. «Внутреннее устройство Linux»?

Да, в феврале. Новое издание.

TL;DR - Не покупайте эту книгу перевод этой книги.

Если говорить языком которым написана эта книга, то это эпический провал. При всем уважении к проделанной работе, не совсем понятно, как удалось выродить такое.

Может я придираюсь, но попробую объяснить о чем речь. С первых страниц (а дальше я читать не смог) появилось стойкой ощущение что что-то не так. Сначала не мог понять, а потом осенило. Это же машинный перевод. Знаете, когда читаете текст. Он вроде на русском языке, русские слова и буквы, но совсем не звучит, не складываются предложения. Неестественно звучат.

Я подумал, что может быть я что-то не понимаю и сам автор таким образом излагает свою мысль (при этом это уже 10 редакция) и пошел смотреть оригинальный текст. И тут стало еще хуже. Переводчик и редактура, решив хоть как-то придать тексту видимость не машинного перевода, начали его облагораживать. Стало хуже. Некоторые вещи стали звучать совсем не так, как изначально задумывал их автор. Пару примеров с первых страниц.

Русская версия

Оригинал

«поработайте над», «заставить систему»… окей Гугле.

Ладно, это как бы лирика. Но есть и прямо неверный перевод, по сути искажающий мысль.

Русская версия
Русская версия
Оригинал
Оригинал

Тут и слова нет о том что «линукс лучше справляется с облачными вычислениями».

Еще пример. Тут вообще эпически.

Русская версия
Русская версия
Оригинал
Оригинал

Прямо основная функция. Ну окей.

Там такого еще много и это мы прошли только 38 страниц из 925. Дальше я читать не смог.

Не совсем понятно, как так получилось. Но либо А. Павлов не имеет релевантного ИТ опыта для перевода (к сожалению на сайте питера нельзя найти книги по переводчику). Либо редакция и редактура даже не открывали этот текст.

Потому как уже на 28 странице кто-то украл у слова «огромный» первую букву «о». Поймите, я не придираюсь, но все эти мелочи говорят о том, что наш перевод книги выпускался в режиме «раз раз и в публикацию». А стоит книга не 500 рублей, а 3145 рублей. Если вы хоть немного владеете языком, потратьте эту сумму на покупку оригинала на Амазоне и доставку, потому как оригинал очень хорош.

Sign up to leave a comment.