• Paranotic — для заметок, для паролей
    +2
    У нас консенсус.
    Я согласен с вами насчет открытых исходников.
    Следы шаровары подчищу, английский подучу, спасибо!
  • Paranotic — для заметок, для паролей
    0
    По КипАсу:

    п 1, 2, 3, 4 — все можно приспособить под все что угодно, повторяться не буду.
    п 5: ну вроде бы и к BlowFish вопросов нет. Пока не ломали. Я могу как опцию добавить AES, но не знаю как там с лицензиями.

    Паранотик:
    1. Конечно шутка.
    2. Исходники может быть и стоит выложить, тут вы правы. Просто пока нет времени приводить их в приличный вид, чтобы не стыдно было выкладывать.
    3. Я так понимаю, решается п. 2

    Что я серьезно?
  • Paranotic — для заметок, для паролей
    +3
    Мне, наверное, не удалось донести до вас свою мысль. КипАсс для меня — слишком громоздкий и не удобный. Нет сплошной ленты заметок, обязательные поля и т.д. Не буду повторяться.
  • Paranotic — для заметок, для паролей
    +1
    Сейчас точно не помню, но выбирал долго и основательно. Вроде бы эта самая шустрая оказалась и там был PBKDF2. Потом, я сильно ограничен инструментом — VB6.
  • Новая сборка Opera 10.50 (3218/8215/6204) от 1 февраля
    0
    Обычно от 300 до 500 (шутка). Нет, как только вкладки заполняют всю верхнюю панель, они затем просто не показываются, а появляется кнопка >>, по нажатию которой открывается список «невидимых» вкладок. Хотя, проще показать:



    И еще 10.50 у меня вылетает при попытке открыть в меню «Оформление». Может там эта настройка скрыта? В общем, спасибо, я понял, что глюк мой, локальный. Почищу реестр, снесу папки и установлю заново.

  • Новая сборка Opera 10.50 (3218/8215/6204) от 1 февраля
    0
    А у вас есть такая проблема, что вкладки не сжимаются, когда их очень много?
    Я из-за этого уже раз пятый пытаюсь перейти на десятку, но как дохожу до этого момента — сношу нафиг.
    Настройки не нашел.
  • Client for Google Translate
    0
    Переключитесь в Upgrade to Pro: Switch to Pro (Demo)
  • Client for Google Translate
    +2
    Я уже отвечал на этот вопрос ниже: по условиям Гугла используемый сервис должен быть доступен конечному пользователю бесплатно. Я не нарушаю этот пункт.

    Мой платный продукт не на основе, а в дополнение.
  • Client for Google Translate
    0
    Я же говорю — Гугл меряет на диалаповской скорости. Когда много картинок и внешних скриптов набегает время на запросы к каждому ресурсу, все это умножается на время пинга до российского хоста. Так что набегает объективно.
  • Client for Google Translate
    0
    Не так страшен VB, когда половина функций на API. С переносом я морально готовлюсь осваивать Qt. А термин «монетизация» придется заменить на «популяризация» :)
  • Client for Google Translate
    0
    Это словарик. Я честно не хотел его здесь упоминать, просто он не так хорош, как клиент :)
  • Client for Google Translate
    0
    Нет, программа (только не смейтесь!) на VB6. Но там тоже не сложно с локализацией, просто надо этим заняться.
  • Client for Google Translate
    +2
    Нет, я уже лет пять в свободном полете. История простая: работал программистом в неплохом месте, случайно возникла идея первого проекта, сделал, выложил, первые сто рублей, вторые сто рублей. Принял решение уйти с работы и целиком заняться своим делом. Перый год жили на зарплату жены, затем проект стал работать.

    Я думал так: работу всегда можно найти, а упустить момент и не попробовать было бы обидно.

  • Client for Google Translate
    +1
    Насколько я понял этот пункт — да. Претензий от Гугла я по этому поводу пока не получал, надеюсь, это подтверждает мое понимание.
  • Client for Google Translate
    0
    Ну… На вскидку, надо создать файл локализации, с переводами строк на предлагаемые языки. Затем провести кропотливую работу с интерфейсом, подставляя элементам данные из этого файла. О чем это я?

    Пока никак. До локализации и справки еще руки не дошли, однако я двигаюсь в этом направлении и уже перевел сайт. Так что это обязательно будет сделано.
  • Client for Google Translate
    0
    Спасибо, исправлю.
  • Client for Google Translate
    0
    Можно, но эта технология чертовски нестабильная, требует внедрения в область памяти «читаемых» приложений и перхват выполнения определенных функций (что не всем антивирусам нравится), работает криво и не везде. Я этот кошмар один раз пережил, в клиенте мне не хочется это повторять. Да и не так уж это и удобно для переводов текста. Для словаря — да.
  • Client for Google Translate
    +3
    Для одного разработчика он оправдан. На даный момент. С ростом аудитории оправданность должна расти, я надеюсь :)
  • Client for Google Translate
    +1
    Так вы перейдите на новую версию, там все можно отключить и не надо ничего платить! В настройках снимите галочку Use Wikipedia и все будет как в старые добрые времена :)
  • Client for Google Translate
    0
    Я хоть и применяю всякие ускоряющие хитрости и нанотехнологии, но тут надо сказать спасибо ребятам из Google Translate. Главное, чтобы и в будущем сервис не прогнулся под натиском пользователей. Хотя, судя по тому, что Google сделал доступным перевод «на лету» (т.е. пока ты вводишь текст), они проблем с нагрузкой не испытывают.
  • Client for Google Translate
    +1
    Сейчас в день запускается 100 — 150 тысяч клиентов. Посетителей сайта в межсезонье (когда нет новых версий) порядка 2000 хостов в день. В пиковые дни (выход новой версии) бывает до 10000 хостов.

  • Client for Google Translate
    0
    Так я все с нетерпением жду этого момента :)
    Кстати, я думал на этот счет и главная проблема — подхват текста. Реально в твоем случае его получить только через распознавание. Я даже начал делать эксперементальную ОСР-ку, но чорт! Этому надо посвятить не один месяц!
  • Client for Google Translate
    0
    Кнопки я меняю местами в соответствии с настройками системы (т.е. ваша «левая» кнопка должна обрабатываться корректно). Опишите, пожалуйста, подробнее — когда возникает ошибка?

    В списке программ просто иногда требуется рефреш. Так бывает со многими дистрибьютивами.
  • Client for Google Translate
    0
    Нет, не планируется. Возможность приобрести программу сейчас есть у большинства пользователей (я имею ввиду наличие кредиток и вебманей), если же это проблематично по каким-то причинам — мне не трудно выслать ключик просто так.
  • Client for Google Translate
    +1
    По условиям Гугла используемый сервис должен быть доступен конечному пользователю бесплатно. Я не нарушаю этот пункт.
  • Client for Google Translate
    0
    Зарабатываю политический капитал :) Если серьезно, то ищу рекламодателя на эту страничку. Там уже довольно серьезная аудитория, 8000 посетителей в день.
  • Client for Google Translate
    0
    Про определение языков и как с этим бороться написал ответ выше, а с кнопкой… Может быть у вас увеличен размер шрифтов в системе (хотя я проверял этот момент)?
  • Client for Google Translate
    0
    Да, ошибка с триал периодом мне самому осадок оставила :) В итоге я сделал Pro-версию выключенной по-умолчанию. Можно включить и попробовать, а можно выключить и забыть.
  • Client for Google Translate
    +1
    Нечего возразить. Выдернуть текст не так просто, как кажется. Но по сравнению с первыми версиями у меня в этом вопросе уже большой прогресс. По возможности, конечно, исправляю ошибки.
  • Client for Google Translate
    0
    Спасибо! Платной программа не может стать по-умолчанию. Это будет нарушением условий использования Google API. Так что не переживайте на этот счет.

    Звуки в 4.3 должны отсутствовать (раньше был звук клика при переводе), но могут возникать иногда при определенном сочетании скрола за ползунок и наличия выделенного текста.
  • Client for Google Translate
    0
    Да, на коротких фразах Гугл уже не попадает — понять можно, все таки 50 языков, а «Привет, как дела?» как минимум на трех языках встречается. Поэтому вместо ожидаемого «How do you do?» RU-EN вы видите «Привет, как дела?» BG-RU.

    Я сильно думал, как можно определить ошибку, но по логике — это не автоматизировать. То, что можно считать ошибкой, с большой вероятностью может оказаться действительно переводом с блогарского на русский, а не с русского на английский.

    Вобщем, я теперь просто добавляю в список последних языков RU-EN (без автоопределения). Конечно, если у вас русский и английский в качестве «рабочих» языков. Так что в случае ошибки просто кликните по выбору языка и выберите RU-EN.
  • Client for Google Translate
    +2
    Есть еще один проект, который пока решает эту проблему. Но из него я выжал уже максимум, так что идея с клиентом пришла очень кстати.
  • Client for Google Translate
    0
    А то в любом другом приложении не требуется пожизненная поддержка! Постоянно что-то меняется, из глобального — выход новых ОС, по мелочам — антивирус вдруг начинает считать твою программу вражеской, появилось не совместимое ПО и т.д. Так что ничего страшного в этом нет, тем более, что программа принимает сообщения о выходе новых версий.
  • Client for Google Translate
    0
    У меня уже есть продукт для наших пользователей, я знаю, насколько не просто на этом зарабатывать. Поэтому сразу решил ориентировать на весь мир, тем более, что сам Гугл предоставляет для этого все необходимое.
  • Client for Google Translate
    0
    Раньше болталось в районе 10 с. Инструмент замеряет, конечно, на низкой скорости и картинки не кэширует, так что ускорение в 7 раз реально будет только у новых пользователей на диал-ап'е. На счет ранжирования не уверен, а вот крики о том, что скорость загрузки сильно влияет на продажи меня подбадривала. К сожелению, не удасться сделать замер этого факта — Про-версия к тому моменту только-только появилась.
  • Client for Google Translate
    +1
    Я, кстати, предлагал оплатить работу — не брали. Понятно что VPS не для хомячков, но суть в том, что у меня не было другого варианта. И потом, что мешает поставить по-умолчанию с-панели, как это делают буржуи?
  • Яндекс.Бар – перевод слов одним движением мыши и курсы иностранных валют
    0
    Бесплатная в части перевода (зуб даю!). Платная только Pro версия, которая добавляет возможность поиска по Вики и XDXF-словари.
  • Праздничная распродажа!
    –1
    Лучше скинуть, чем жалеть, что дешево отдал :)
    На самом деле в прошлом году я активно продавал движок сепульки по «цене разработки» — т.е. посчитал трудозатраты и выставил цену 50-70тр, но туда не входили база объявлений и какой никакой, а домен с ненулевым ТИц… На базу и домен я и накинул еще 50. По опыту наполнения базы — это адекватная цена за 10.000 объявлений. Тот же алгоритм применил к makepreview, но там более «дорогая» публика и проект реально живой и работающий без всякой раскрутки.
  • Праздничная распродажа!
    0
    Спасибо, попробую.
  • Google Translate Client
    0
    Я выложил 3.0 beta. Попробуйте, должно понравиться:

    — Новый способ подключения (не зависит от моего домена)
    — Починил «большие тексты»
    — Новое окно ручного перевода
    — Горячие клавиши, замена переведенным текстом
    — Настройки таймаута, повтор запроса
    — Еще какие-то настройки…
    — Настроек прокси нет, но есть инструкция как сделать чтобы работало…