Pull to refresh

Comments 19

кроме мультитрана, но тот к сожалению не умеет переводить текст

то есть является словарем, а не переводчиком.
Качественный перевод способен делать лишь ИИ (а точнее — диалоговая система, обладающая качественной языковой моделью, позволяющей ей проходить тест Тьюринга).
Да, совсем не обязательно, сейчас в «моде» значительно более узкие экспертные системы/системы с элементами ИИ, чем полноценный ИИ: автопилоты, распознавание речи и картинок, игровые системы. Система, умеющая работать с семантикой естественного языка, совсем не обязана уметь проходить тест Тьюринга, она вполне может работать с переводами методами Китайской комнаты без всякого ИИ, благо сейчас в машинном обучении развитие идет достаточно быстро.
Кстати, у меня есть подозрения что бесплатные онлайн переводчики весьма ограничены в ресурсах, подозреваю добиться лучшего качества перевода можно, но скажем если переводчик будет обрабатывать не сто тысяч запросов в час, а скажем всего тысячу на том же самом железе, тогда можно было бы развернуться с серьезными сетями и хитрыми алгоритмами обучения и анализа, но это просто будет невыгодно для компаний-владельцев переводчиков.
Использовать ИИ (если он бы существовал), вероятно, было бы ещё более невыгодно, так что даже создание ИИ сильно погоды не сделает в ближайшем будущем бесплатных онлайн переводчиков. ИМХО
Никто не мешает сделать оффлайн переводчик тогда, но что-то их пока не видно :)
Какое это имеет отношение к веб-разработке?
А где вы откопали старый интерфейс Яндекс.Переводчика?
Статье 2 года :) в черновиках валялась видимо

goo.gl/cfh4s7
Мда… автор мог бы хоть немного актуализировать информацию…
В плане работы переводчиков ничего не изменилось. То, что я видел 15 лет назад, тоже самое я вижу сейчас
С синтезаторами речи дела обстоят не лучше. Всё это жутко сложно, нужно обучение, опыт и т.д., но очень странно что за года не меняется ничего, лишь твиттеры клепают с новыми чатами.
Как же неудобно каждый раз открывать скриншоты в спойлерах… Кстати, где вы старые скриншоты переводчиков-то нашли?
ну хоть Гуртовщиков мыши встретить стало сложно
Зато их все больше становится в печатных материалах и телепередачах. Классические ляпы — «силиконовая жизнь (разум)», " вакуумные трубки "… Мне понравилось выражение " католические дожигатели" — прям из Монти Пайтона что-то.
Как дизайнер, могу сказать, что все эти переводчики, где текст надо копипастить или релоадить страницу, в полевых условиях — бесполезная хрень. Самый лучший переводчик, что я видел, это расширение к браузеру от «Lingualeo». Он может в два клика, не сходя с сайта, переводить как слова, так и фразы и параграфы, включая идиомы (что бесценно). Причем словари там подправляют сами юзеры сервиса, потому перевод получается самый адекватный.
Первая моя мысль после прочтения статьи. :)
Правда, плагин от LinquaLeo переводит лишь в одну сторону, и по качеству не сильно превосходит остальные представленные переводчики: слова\идиомы переводит, текст уже не очень. Плюс, набор языков того же гугла явно выше чем у строго англорусского LinguaLeo.
Так что, если нужно шустро перевести незнакомое слово с английского — LinguaLeo + Ctrl + Double Click. Для остальных случаев есть MasterCard нужно искать другой инструмент.
Когда-то покупал в этот переводчик.
http://www.translateit.ru/download.htm
Только старую версию. Там также: слова, фразы, идиомы.
Было очень удобно переводить в браузере по щелчку мыши, особенно новости. Удобно для тех, кто учит язык и читает сам, например, новостные тексты. С одной стороны переводишь сам, тренируешься, с другой стороны — очень быстро получаешь перевод фразы или слова одним щелчком, если что-то не понимаешь, но не весь текст, искореженный автоматическим переводом.
Теперь эта программа бесплатная. Словари там оффлайн.
куча таких решений, и не таких тяжелых, как вариант от Лингвалео. У меня S3.Google Translator стоит.
В Яндекс.Браузере перевод по такому же принципу сделан — можно перевести страницу, а можно выделить участок тексте и получить не сходя с места перевод выделенного текста
Sign up to leave a comment.

Articles